英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

萌帅 小贝二公子罗密欧拍Burberry广告

时间:2014-11-06 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   He made his modelling debut1 for Burberry last year - and the world cooed in unison2.

  去年,同巴宝莉的合作为他开启了模特生涯,使他获得一致好评。
  Such a success was his first foray into fashion that the iconic British brand has invited 12-year-old Romeo Beckham back to star in its Christmas campaign.
  继第一次的成功之后,英国著名品牌巴宝莉再次邀请12岁的罗密欧·贝克汉姆为其拍摄圣诞节特别版宣传片。
  Romeo, who is the second eldest3 son of David and Victoria, steals the spotlight4 in the Burberry Festive5 campaign, From London with Love.
  罗密欧是贝克汉姆和维多利亚夫妇的二儿子,在巴宝莉节日宣传片的拍摄现场吸引住了所有的闪光灯。
  The youngster was hand-picked by the British label's Chief Creative Officer, Christopher Bailey, for the second time.
  罗密欧是由该品牌的首席创意总监克里斯托弗·贝利精心挑选出来的小模特,这是他们的第二次合作。
  As well as posing in a series of campaign shots, Romeo also stars in a short film, which promises to take the audience on a magical festive journey.
  除了拍摄一些照片,罗密欧此次还会出演一个小短片,带着观众一起经历一次充满节日魅力的神奇之旅。
  Speaking about the campaign and working with the young Beckham, Christopher Bailey said: 'This festive campaign is a celebration of everything we love at Burberry; the trench6 coat, the cashmere scarf, incredible music, our British weather, and working with great and talented people.
  说到这次宣传片以及与罗密欧的合作,克里斯托弗?贝利说:“这组节日宣传片包含了巴宝莉的全部设计。片子集合了巴宝莉经典款风衣、羊绒围巾,动人的音乐,英国的冬天,还有一群很有天赋的人们。”
  'It continues to be an utter joy working with Romeo – he has charm, style and great energy! I’m delighted that he’s the lead role in our festive campaign.'
  “跟罗密欧的合作非常愉快,他有魅力、有活力,穿衣也非常有型。我非常高兴他能够做我们宣传片的主角。”
  Well, this has to be the most dashing young man we've ever set eyes on. Romeo Beckham most certainly outshone his super stylish7 parents in the sartorial8 stakes in his slick tux at the Burberry Festive Campaign event. Too cute. Just too cute.
  他应该是最受大家瞩目的小潮男了吧。毫无疑问,在巴宝莉的节日宣传活动上,穿着漂亮小燕尾服的罗密欧,光芒甚至超过了他的明星父母。因为他简直太可爱太萌了。
  Proving he's taken his folks' best features, little Romeo stole our hearts with his amazing outfit9 and yes, we're taking style inspo from a 12 year old.
  事实证明小罗密欧完美继承了父母的所有优点,身穿套装的他把大家的心都给萌化了。没错,看来我们以后要从这个12岁小男孩身上获取穿衣灵感了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
2 unison gKCzB     
n.步调一致,行动一致
参考例句:
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
3 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
4 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
5 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
6 trench VJHzP     
n./v.(挖)沟,(挖)战壕
参考例句:
  • The soldiers recaptured their trench.兵士夺回了战壕。
  • The troops received orders to trench the outpost.部队接到命令在前哨周围筑壕加强防卫。
7 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
8 sartorial Rsny3     
adj.裁缝的
参考例句:
  • John has never been known for his sartorial elegance.约翰从来没有因为衣着讲究而出名。
  • Jeans a powerful egalitarian message,but are far more likely to a sartorial deathtrap for politicians.政客们穿上牛仔裤是传递亲民的讯息,但也更容易犯穿衣禁忌。
9 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   广告
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴