英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

尼古拉斯·凯奇三度离婚!与韩裔妻子结束12年婚姻!

时间:2016-07-06 00:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Nicolas Cage has split from his third wife. The actor and Alice Kim have been separated since January 16th, according to his representative.

尼古拉斯·凯奇第三次离婚了。据尼古拉斯·凯奇的经纪人证实,这位演员和妻子爱丽丝·金自今年1月16日就分开了。
The couple, which shares a 10-year-old son, would have celebrated1 its 12th wedding anniversary in August 16th.
这对夫妻有一个10岁的儿子。到今年8月16日他们就结婚12周年了。
Kim, who is 20 years younger than 52-year-old Cage, met the Con2 Air star in 2004 while working as a waitress in a Los Angeles restaurant. They were engaged two months later after a whirlwind courtship.
爱丽丝·金比52岁的凯奇小20岁。她是于2004年在洛杉矶一家餐厅当服务员时与这位《空中监狱》的主角结缘的。在疯狂的恋爱2个月后,二人订婚了。
尼古拉斯·凯奇三度离婚!与韩裔妻子结束12年婚姻!
Cage told The Guardian3 in 2013 that he and Kim married quickly so she could travel with him to South Africa while he made 2005 movie Lord of War, stating, "We did it because we loved each other."
2013年,凯奇接受《卫报》采访时表示,二人闪婚是因为2005年他正在南非拍摄《军火之王》,结婚可以方便爱丽丝同行。他当时表示:“我们结婚是因为我们深爱着彼此”。
The couple hit the headlines in April, 2011, following an alleged4 altercation5 in New Orleans, Louisiana. The actor was taken into police custody6 but quickly freed on bail7, and soon after local officials decided8 to close their investigation9 into the incident.
2011年4月,夫妻二人曾因在路易斯安那州新奥尔良大打出手而轰动一时,登上各大媒体头条。凯奇被带到拘留所不过很快就被保释。之后,当地警方也中止了对此案的调查。
Cage's representative said at the time, "The New Orleans District Attorney has confirmed that no charges of any kind will be pursued against him. After their investigation, the DAs refused all charges against Nic and the matter has been closed. We are pleased that the process led to the correct result, despite inaccurate10 media reports, and that Nick has been cleared and all charges have been dropped."
凯奇的经纪人当时表示:“新奥尔良地方检察官确认不会指控凯奇。经过调查,他们驳回了所有上诉,这个事情终于了结了。尽管媒体有不实报道,但我们很高兴看到这个过程带来了正确的结果,还了凯奇的清白,所有的指控都得以撤诉。”
He was previously11 married to Lisa Marie Presley for almost four months in 2002, and to Patricia Arquette for five years. The movie star also has a 25-year-old son, named Weston, from a relationship with model Christina Fulton.
2002年,凯奇曾和丽莎·玛丽·普雷斯利有过一段短暂的四个月的婚姻,还和帕特丽夏·阿奎特经历了一段长达5年的婚姻。此外,这位电影明星还跟超模克里斯蒂娜·富尔顿有过一段情,两人的儿子韦斯顿现在都已经25岁了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
3 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 altercation pLzyi     
n.争吵,争论
参考例句:
  • Throughout the entire altercation,not one sensible word was uttered.争了半天,没有一句话是切合实际的。
  • The boys had an altercation over the umpire's decision.男孩子们对裁判的判决颇有争议。
6 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
7 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
10 inaccurate D9qx7     
adj.错误的,不正确的,不准确的
参考例句:
  • The book is both inaccurate and exaggerated.这本书不但不准确,而且夸大其词。
  • She never knows the right time because her watch is inaccurate.她从来不知道准确的时间因为她的表不准。
11 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   尼古拉斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴