英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2016年什么行业最赚钱? 报告称今年网红能赚580亿!

时间:2016-07-12 00:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 China's Internet celebrities1 are estimated to create a whopping 58 billion market in 2016, far surpassing the 44 billion yuan in box office sales generated last year, according to an industry report.

日前一份行业报告显示,2016年中国网红预计创造收益高达580亿元,远超2015年中国电影440亿元的票房收入。
The report by iResearch Consulting Group and Sina Weibo, China's most popular microblogging platform, was released at a forum2 in Shanghai, co-organized by Weibo and telecom giant Huawei .
根据这份由艾瑞咨询集团与新浪微博联合发布的报告表示,由新浪微博和电信巨头华为联合主办的2016超级红人节高峰论坛在上海举行。
The top 10 Weibo celebrities now have a combined 40 million followers3. One of the most famous online figures, Papi Jiang, already signed a contract for video ads worth a staggering 22 million.
网络红人前10名的微博粉丝数加起来超过了4000万。其中最著名的Papi酱签署的视频广告价值竟然达到了令人震惊的2200万元。
2016年什么行业最赚钱? 报告称今年网红能赚580亿!
Among 36,000 who have reached celebrity4 status on the Internet, 74 percent are women and 87.8 percent are between 17 to 33 years old, while 89 percent have a college education.
在360000个网红账号中,女性达到74%。而87.8%的网红年龄都在17-33岁之间,89%的网红接受过高等教育。
Followers are also getting younger and better educated, with 77.8 percent in the 17-to-33 age group and 75 percent with a higher education.
网红的粉丝也具备年轻化、高学历的特点。在关注网红的用户中,77.8%的人年龄在17-33岁之间,而接受过高等教育的比例达到75%。
The report also showed regions with a better-developed economy produce more cyberstars, with Beijing, Shanghai, Guangdong, Jiangsu and Zhejiang leading the rankings.
数据还显示,网红的分布和经济发展水平也有密切关系,北京、上海、广东、江苏和浙江等较发达地区是网红分布最多的五个地区。
China's booming cyberstar economy has gone through three stages -- the first based on text, then text and images, and now video thanks to the availability of broadband networks.
中国的网红经济发展到今天,经历了三个阶段:第一个阶段是文字时代,第二个阶段是图文时代,现在这一阶段是要归功于宽带的可用性的视频时代。
Social networking platforms, including Weibo and mobile app WeChat, proved to be the best tools for cyberstars to magnify the power of communication, making it possible to create an industry that combines advertisements, e-commerce and fans.
微博和微信等社交平台是网红扩大交流的重要平台,而广告、电商和粉丝的付费使网红经济成为可能。
Agents and investment institutions are now flooding the sector5, causing additional changes to content and platforms in the world's second-largest economy, the report said. A number of Internet gurus, including Lei Jun, investor6 and founder7 of tech firm Xiaomi, Zhou Hongyi, CEO of Qihoo 360 Technology, and China's richest man Wang Jianlin have all directly supported live video-streaming websites, a strong indication of the growing interest from capital investment.
该报告指出,代理商和投资机构的涌入导致世界第二大经济体的增长方式和平台发生了额外的变化。小米科技公司的投资人和创始人雷军、360董事长周鸿祎、中国首富王健林等众多互联网大咖都大力支持流媒体的网络直播,这强烈表明了投资网红经济的巨大利润。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
2 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
3 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
4 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
7 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   网红
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴