英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中美双剑合璧 通用电气与华为达成合作协议

时间:2016-07-28 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   US manufacturing giant General Electric has agreed a deal with Chinese technology and smartphone giant Huawei to help it improve production.

  美国制造业巨头通用电气已经和中国科技智能手机巨头华为达成协议,将帮助华为提高生产力。
  GE hopes that by connecting all areas within a production process via the internet it can improve productivity, lower costs and reduce emissions1. It predicts that the improvements will help it to save $500m (381m pound) this year.
  通用电气希望通过互联网将一件产品生产过程中所涉及的所有领域全都连接起来,这样就能够提高生产力、降低成本、减少排放量。通用电气预测这一改进将帮助该公司今年节省5亿美元(约合3.81亿英镑)。
  Both sides see the concept as a key step towards "smart manufacturing."而合作双方都将这一概念视作迈向“智能制造”的关键一步。
  中美双剑合璧 通用电气与华为达成合作协议
  Shenzhen-based Huawei is one of the world's biggest smartphone vendors2 behind Apple and Samsung. Huawei's managing director, William Xu, said it was "very pleased" with the deal.
  总部位于深圳的华为公司是全球最大的智能手机厂商之一,仅次于三星和苹果。华为常务董事徐文伟表示,华为对这一协议感到“非常满意”。
  "The next ten years are an important period for the traditional economy to move to a digital economy... Companies can not cope with all the challenges alone," he added.
  徐文伟补充说道:“未来十年将是传统经济迈向数字经济的一个重要时期。公司不能单独应对所有的挑战。”
  The move came as GE said that it still saw plenty of opportunities in China, despite the country's slowing growth.
  尽管中国的经济增长速度正在放缓,但是通用电气方面表示,他们仍然在中国看到了大量的机会,所以他们采取了该行动。
  "Yes the economy is growing at a slower growth rate... but it's the the world's second-largest economy so there's plenty of opportunity," said GE vice3 chairman John Rice, speaking in Shanghai.
  通用电气副主席约翰·瑞斯在上海讲到:“是的,经济增长速度正在放缓,但是中国是世界第二大经济体,因此这里有很多机会。”
  China's economy grew at an annual rate of 6.7% in the first quarter of the year, its slowest quarterly growth for seven years.
  2016年第一季度,中国的经济年增长率为6.7%,为7年来最低。
  The US-based multinational4 firm is a huge conglomerate5, whose business interests include everything from manufacturing jet engines, to providing firms with finance, developing software, and making consumer goods such as dishwashers and coffee-makers.
  美国通用电气是一家庞大的跨国企业集团,该公司的业务领域包括制造喷气式发动机、为公司提供融资、开发软件以及制造洗碗机和咖啡机之类的消费品。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
2 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
5 conglomerate spBz6     
n.综合商社,多元化集团公司
参考例句:
  • The firm has been taken over by an American conglomerate.该公司已被美国一企业集团接管。
  • An American conglomerate holds a major share in the company.一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   电气
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴