英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》第四季将回归 首支预告片曝光

时间:2016-08-04 00:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
  Benedict Cumberbatch has attended the Comic-Con to promote his upcoming new installment1 of Sherlock with its executive producer Steven Moffat.
  日前,本尼迪克特·康伯巴奇与执行制片人史蒂芬·莫法特共同现身圣地亚哥国际动漫展,为即将发布的《神探夏洛克》第四季进行宣传。
  Although Moffat was extremely tight-lipped about the upcoming fourth season of Sherlock, the team behind the beloved drama still made a splash on July 24 at Comic-Con.
  尽管制片人莫法特对即将到来的第四季内容守口如瓶,但制作团队依旧在7月24日举办的动漫展上引起了轰动。
  With the exception of last year's Victorian Christmas special The Abominable2 Bride, Sherlock hasn't released new installments3 since 2014.
  自2014年起,剧组只在去年发布了维多利亚圣诞特辑《神探夏洛克:可恶的新娘》,除此之外并没有发布过新的内容。
  《神探夏洛克》第四季将回归 首支预告片曝光Hundreds of fans starved for information and footage from season four went so far as to camp out overnight to ensure they made it into the panel.
  数百名粉丝迫切看到有关第四季的内容和影片镜头。他们为了确保能进入漫展,甚至连夜露营。
  Cumberbatch visited some of the fans and thanked the crowd for a "humbling4" reception at the panel.
  康伯巴奇看望了一些粉丝,并感谢他们用如此“谦恭”的方式接待自己。
  "Can I go and talk to them? I want to meet the people that make all this possible. Because it's all about that. It's all about them. It's about their enthusiasm, their devotion and it's overwhelming and utterly5 humbling," Cumberbatch said.
  康伯巴奇对此表示:“我能去和他们说说话吗?我想看看让这一切成为可能的粉丝们。因为,这一切可都是他们给予的,所有的一切都是因为有了他们,因为有了他们的热情、奉献和绝对的恭敬。”
  Although the panel was light on spoilers, the team unveiled the first season four trailer. The lengthy6 video, which teased that "everything they know will be tested," elicited7 cheers, gasps8 and thunderous applause from the room.
  尽管发布会上并没有爆料太多,但制作团队依然公布了第四季的首支预告片。“一切已知的东西都将接受考验”,这段长长的视频引起了满堂喝彩,雷鸣般的掌声响彻整个房间。
  Premiering in 2017, season four will consist of three 90-minute episodes and feature new addition Toby Jones, who can be seen in the trailer. Part of the reason for the delay has been the actors' busy schedules. Cumberbatch is next set to headline Marvel's Doctor Strange.
  《神探夏洛克》第四季将于2017年上映,每集90分钟,共三集,托比·琼斯饰演的角色在预告片中也有现身。演员档期繁忙是预告片推迟发布的部分原因。康伯巴奇随后将继续宣传漫威新电影《奇异博士》。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
2 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
3 installments 7d41ca7af6f495d8e3432f8a4544f253     
部分( installment的名词复数 )
参考例句:
  • The first two installments were pretty close together in 1980. 第一次和节二次提款隔得很近,都是在1980年提的。
  • You have an installments sales contract. 你已经订立了一份分期付款的买卖契约了。
4 humbling 643ebf3f558f4dfa49252dce8143a9c8     
adj.令人羞辱的v.使谦恭( humble的现在分词 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气
参考例句:
  • A certain humbling from time to time is good. 不时受点儿屈辱是有好处的。 来自辞典例句
  • It has been said that astronomy is a humbling and character-buildingexperience. 据说天文学是一种令人产生自卑、塑造人格的科学。 来自互联网
5 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
6 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
7 elicited 65993d006d16046aa01b07b96e6edfc2     
引出,探出( elicit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
  • The comedian's joke elicited applause and laughter from the audience. 那位滑稽演员的笑话博得观众的掌声和笑声。
8 gasps 3c56dd6bfe73becb6277f1550eaac478     
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • He leant against the railing, his breath coming in short gasps. 他倚着栏杆,急促地喘气。 来自《简明英汉词典》
  • My breaths were coming in gasps. 我急促地喘起气来。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴