英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

快播CEO王欣当庭认罪 涉案高管向网民致歉

时间:2016-09-18 00:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Four executives of online video service Qvod who are on trial for spreading pornography for profits and who had pled innocent in a previous trial, changed their pleas to guilty last Friday in a new open trial in Beijing.

  在上周五于北京举行的公开审判中,快播公司4名高管修改了之前的供词,承认犯罪。在快播一案中,这四名高管被控散布色情内容牟利,在之前的审判中他们宣称自己无罪。
  Wang Xin, former CEO of Shenzhen-based Qvod Technology Co. Ltd. and three other executives, all admitted to spreading pornography on the Internet, Beijing's Haidian District People's Court heard.
  在北京市海淀区人民法院的审理中,深圳快播科技有限公司前CEO王欣和其他三名高管都当庭承认了在互联网上散布色情内容。
  The company was charged with spreading a large amount of pornography and pirated content on its popular video player since the end of 2012 and by doing so had also made huge profits through charging users and advertisers.
  公诉人指控该公司从2012年末以来在其快播播放器上散布了大量色情和盗版内容,而且通过这些行为向用户和广告商收费,从而牟取了巨额利益。
  快播CEO王欣当庭认罪 涉案高管向网民致歉
  According to Haidian District People's Procuratorate, 21,251 of 29,841 files that police obtained from three servers used by Qvod were pornographic
  据海淀区人民检察院表示,在从快播使用的三台服务器中查获的全部29841份文件,有21251份文件含有色情内容。
  During the first trial, on January 7-8, the defendants2 denied all the charges.
  在今年1月7日至8日的初审中,被告人否认了所有指控。
  In 2013, the company's business division posted revenue exceeding 140 million yuan (21 million US dollars), according to the procuratorate.
  据检察机关表示,2013年快播公司业务部门公布的总收入超过了1亿4000万元。
  "Our company's revenue is based on user numbers," admitted defendant1 Zhang Kedong.
  被告人张克东承认:“我们公司的收入取决于用户的数量。”
  Founded in 2007, Qvod is a peer-to-peer video streaming site and it has around 300 million users.
  快播公司成立于2007年,是一家P2P视频流媒体网站,用户大约有3亿多人。
  "Faced with the choice between social responsibility and company interests, I chose the the latter," said Wang. He showed remorse3 for his actions.
  王欣表示:“在面临社会责任和公司利益的抉择的时候,我选择了后者。”他对自己的行为表示后悔。
  "Spreading obscene content on the Internet did harm to others,especially adolescents. Not only have I broken the law, but I have also neglected my duty," said Wang.
  王欣说道:“在互联网上散布淫秽色情内容的确伤害到了其他人,尤其是青少年。我不仅违反了法律,也忽视了自己的责任。”
  The court will announce the verdicts at a later date.
  法庭将择日宣布最终判决。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
2 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
3 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   快播
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴