英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

三位科学家共享2016年诺贝尔物理学奖

时间:2016-10-12 00:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The 2016 Nobel Prize in Physics is being shared by three scientists, the Royal Academy of Sciences announced last Tuesday.

  瑞典皇家科学院于上周二宣布,2016年诺贝尔物理学奖由三位科学家分享。
  The Nobel Prize in Physics 2016 was divided, with one half awarded to David J. Thouless, the other half jointly1 to F. Duncan M. Haldane and J. Michael Kosterlitz "for theoretical discoveries of topological phase transitions and topological phases of matter."
  2016年诺贝尔物理学奖被一分为二,其中一半授予给了大卫·J·索利斯,另一半授予给了F·邓肯·M·霍尔丹和J·迈克尔·科斯特利兹,以表彰他们在拓扑相变和拓扑领域的理论发现。
  Through a telephone interview, Haldane said he was "very surprised" at the news, adding that he was glad that their discoveries found something many previously2 overlooked. He emphasized that a lot of work was still ongoing3.
  霍尔丹通过一则电话采访表示,他对这一消息感到“十分惊喜”,并表示自己很高兴他们的研究发现了一些很多人之前忽视过的东西。他还强调,大量的工作仍在进行当中。
  三位科学家共享2016年诺贝尔物理学奖
  "This year's laureates opened the door on an unknown world where matter can assume strange states," the Royal Academy of Sciences said in an official statement.
  瑞典皇家科学院在一份官方声明中表示:“今年的获奖者打开了一扇通往未知世界的大门,在那里,物质可以呈现出奇怪的状态。”
  "They have used advanced mathematical methods to study unusual phases, or states, of matter such as superconductors, superfluids or thin magnetic films."
  “他们利用高等数学的方法,研究了物质的一些特殊相或状态,比如超导体、超流体和磁性薄膜等。”
  "Thanks to their pioneering work, the hunt is now on for new and exotic phases of matter. Many people are hopeful of future applications in both materials science and electronics."
  “感谢他们出色的工作,如今,人类对物质的新奇相态的研究正在展开。许多人对材料科学和电子学的未来应用前景充满希望。”
  Thouless is currently emeritus4 professor at the University of Washington. Haldane is professor of Physics at Princeton University, while Kosterlitz is professor of Physics at Brown University.
  索利斯现在是华盛顿大学的荣誉教授。霍尔丹是普林斯顿大学物理学教授,而科斯特利兹则是布朗大学物理学教授。
  This year's prize amount is 8 million Swedish krona ($0.93 million), with one half to Thouless and the other half to be shared between Haldane and Kosterlitz.
  今年的奖金额为800万瑞典克朗(折合93万美元),其中一半授予给了索利斯,另一半由霍尔丹和科斯特利兹分享。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
2 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 emeritus ypixp     
adj.名誉退休的
参考例句:
  • "Perhaps I can introduce Mr.Lake Kirby,an emeritus professor from Washington University?"请允许我介绍华盛顿大学名誉教授莱克柯尔比先生。
  • He will continue as chairman emeritus.他将会继续担任荣誉主席。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   诺贝尔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴