英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

报告显示 中国近9万人资产上亿

时间:2016-10-31 00:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   There are now around 89,000 Chinese people worth more than 100 million yuan, said China Ping An Insurance Group.

  中国平安保险集团日前声称,我国目前约有8.9万人资产在1亿元以上。
  60% of China's multi-millionaires have assets overseas, according to the company's sales department manager Yang Jingdong.
  该公司销售交易事业部总经理杨敬东表示,60%的中国千万富豪拥有海外资产。
  Due to reasons such as limited allocations to overseas shares and unfamiliar1 foreign markets, most of these individuals only invest some 10% of their total gross assets into properties outside of China.
  由于海外股票配置受限、不熟悉海外市场等原因,这些人中的大多数仅将其约10%的总资产投入到海外。
  The features of their investment can be characterized as a focus on saving and investing relatively2 little. Their investment categories are highly concentrated, along with a high proportion of non-financial assets, said Yang.
  杨敬东指出,这部分人群投资的特点是重储蓄、轻投资,投资类别高度集中且非金融类资产占比高。
  报告显示 中国近9万人资产上亿
  According to the latest figures released by Hurun Wealth Report, the year-on-year growth rate of the Chinese mainland's individuals with a net worth over 100 million yuan or more reached 14 percent in May 2016.
  根据胡润财富报告发布的最新数据显示,截止2016年5月,中国大陆个人净资产超过1亿元的同比增长率达到了14%。
  In terms of the regional distribution, China's eastern part enjoys the largest number of Chinese multi-millionaires, accounting3 for 43 percent of this population.
  而从地区分布看,华东地区亿万富翁所占比例最高,达到了43%;
  It's followed by the northern and southern parts of China, with 23 percent and 15 percent respectively.
  紧随气候的是华北和华南地区,分别占23%和19%。
  At the provincial4 level, Guangdong province replaced China's capital city, Beijing, in 2016 and attracted the majority of individuals with at least 10 million yuan in assets.
  而从省份分布来看,广东省取代中国首都北京市,成为2016年千万资产人群最多的省份。
  The roundup of the top 4 is Beijing, Shanghai and Zhejiang province. It's noted5 that 843,000 individuals worth at least 10 million yuan live in these four regions, or 63 percent of their population.
  除广东外,排名前四位的还有北京市、上海市以及浙江省。值得注意的是,这四个省份共拥有千万资产人群84.3万人,占全国的63%。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
2 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
3 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
4 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   资产
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴