英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

数据显示 我国空巢青年的人数正在大幅上升

时间:2017-02-09 00:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China has lately witnessed an increase of so-called empty-nest youth, or young people who live alone, which experts believe is a cause for public concern.

  最近,中国所谓的"空巢青年"人群有所增加(空巢青年即指独自居住的年轻人),专家认为这会导致公众的担忧。
  Data from the National Bureau of Statistics shows that 12.45 percent of households were inhabited by one person in 2015. The figure in 2008 was 8.3 percent.
  据国家统计局的数据显示,2015年,12.45%的家庭中只有一个人居住。2008年时这一数据还只是8.3%。
  Specifically, of this "empty-nest" population, solitary1 young residents are especially common, the Xinhua News Agency reported.
  据新华社报道,特别而言,在这些"空巢"人群当中,独自居住的年轻人特别常见。
  The term "empty-nest" was originally applied2 to elderly people living alone after their children are grown and out of the house.
  "空巢"这个词本来用于那些子女长大、搬出去之后独自居住的老年人。
  数据显示 我国空巢青年的人数正在大幅上升
  A report on empty-nest youth found that this group tends to feel lonelier than their peers, and their personal lives are largely confined to their rented apartments.
  据一份关于"空巢青年"的报告显示,这些人比他们的同龄人更加孤独,而他们的个人生活很大程度上局限在租来的小公寓里。
  As they typically live far from work to save money on rent, these youth often spend hours commuting3, leaving them exhausted4 in the evenings.
  为了省钱,他们通常租住在离工作较远的地方,这些年轻人往往需要在通勤方面花上好几个小时,使得自己在晚上筋疲力尽。
  Even so, this population chooses to live in big cities, as they are attracted to the opportunities in such metropolises5.
  即便如此,这些人仍然选择留在大城市,因为大城市里的机会吸引着他们。
  Meanwhile, empty-nest youth are more inclined to spend money on better food, high-quality clothes and digital products. Some 21 percent of the group have no savings6 or are slightly in debt, according to the report, which was conducted by Baidu Waimai and Wacai.com.
  与此同时,空巢青年也更加倾向于花钱购买更好的食品、高品质衣物和数码产品。据百度外卖和挖财网的报告显示,21%的空巢青年没有存款、或者背负有小额债务。
  The emergence7 of empty-nest youth is a result of imbalanced social and economic development between big cities and smaller towns. It is also a natural result of China's ongoing8 urbanization, Wang Yingmei, an associate professor of psychology9 at Sichuan University, told Xinhua.
  空巢青年的出现是大城市和小城市之间不平衡社会经济发展的结果。四川大学心理学副教授王英梅向新华社透露,这也是中国目前正在进行的城市化所带来的一个自然结果。
  Still, experts warned that the growing size of this group could bring problems, affecting the population's psychology and marital10 aspirations11. Some recommended that youth get in engaged in community activities.
  不过,专家警告称,空巢青年人群的扩大可能会带来一些问题,对该人群的心理和结婚愿望造成影响。因此,专家建议年轻人应该多参与社区活动。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
2 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
3 commuting d2c3874ec246fb1858841223ffe4992e     
交换(的)
参考例句:
  • I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
  • Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
4 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
5 metropolises 3d837c2865033f3eb08d5709dbe6d0ee     
n.一国的主要城市(不一定是首都)( metropolis的名词复数 );中心;大都会;大城市
参考例句:
  • That season, you ride it, all metropolises achieve what one wishes! 那时节,您骑上它,一切都会如愿以偿! 来自互联网
  • Carl has carried the banner in infernal metropolises. 卡尔曾经在那些地狱般的大都市流浪街头。 来自互联网
6 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
7 emergence 5p3xr     
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体
参考例句:
  • The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。
  • Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。
8 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
9 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
10 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
11 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   空巢青
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴