英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

央行明确客户备付金集中存管

时间:2017-02-10 00:45来源:互联网 提供网友:lu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China's central bank has announced that it will eventually ban all non-bank payment agencies, including Alipay, from access to clients' money.

  我国央行近日宣布,将最终禁止包括支付宝在内的所有非银行支付机构使用客户资金。
  As a first step, starting from April 17, a total of 267 third-party organizations with central bank licenses1 in China will have to submit about 20% of customer provisions, or funds, to appointed bank accounts.
  作为第一步,4月17日起,获得央行牌照的国内所有267家第三方机构须将客户备付金按20%左右的比例交存至指定银行账户。
  The move is the latest step taken by the central bank to tackle the financial risks caused by a rising number of institutions found illegally embezzling2 the money.
  越来越多的机构被发现非法挪用资金而造成金融危机,这是央行为应对此类危机而采取的最新举措。
  央行明确客户备付金集中存管
  Customer provisions is the money held by third-party organizations that are not the property of the organization.
  客户备付金指第三方机构所持有的、不属于该机构自有财产的资金。
  The exact amount handed in by each institution will be calculated based on the daily average balance of the provisions in the previous quarter, and will be adjusted quarterly thereafter.
  各支付机构交存客户备付金的具体数目根据上季度客户备付金日均余额计算得出,之后每季度调整一次。
  "The 20% level aims to leave time for institutions to adapt to the new rules," Xie Zhong, head of the central bank's payment and settlement department, said. "The final level will be 100%," meaning that the central bank will be the only authority governing the provisions.
  央行支付结算司司长谢众表示,20%的比例旨在给支付机构留时间适应新规,最终比例将达100%,这意味着央行将成为唯一的备付金管理机构。
  Xie did not provide a specific timeline for adjusting the level.
  不过,谢众并没有给出一个调整至该比例的具体的时间表。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
2 embezzling 1047ebe52d9fa01687627a4cf0bc4cc7     
v.贪污,盗用(公款)( embezzle的现在分词 )
参考例句:
  • Accordingly, object embezzling waste to be carried temporarily the schedule of administration. 因此,反对贪污浪费就提上了临时中央政府的议事日程。 来自互联网
  • Some were sentenced for taking bribes, others executed for embezzling funds. 有的因受贿而被判刑,有的因侵吞公款而被判处死刑。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   央行
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴