英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

清华大学必修游泳? 西安交大学生必修太极!

时间:2017-04-11 00:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Tsinghua University announced that it will require undergraduates to pass a swimming test before receiving graduation certificates.

  清华大学近日宣布,将要求本科生通过游泳考试才能获得毕业证书。
  Tsinghua University is not alone in highlighting the need for physical fitness.
  不过清华大学并非唯一一所强调强身健体必要性的大学。
  A university in Xi'an, Shaanxi, has been requiring undergraduates to learn tai chi as a compulsory1 course for nearly 20 years, local media reported.
  据陕西媒体报道,该省西安市一所大学将太极拳设为本科生必修课已有近20年的时间。
  清华大学必修游泳? 西安交大学生必修太极!
  Wang Yunbing, head of the sports center of Xi'an Jiaotong University, said only students who pass the 24-form tai chi course can receive diplomas, adding that the martial2 art is not only good physical exercise with few venue3 limitations, but also has connotations to Chinese ancient civilization and philosophy.
  西安交通大学体育中心主任王云冰称,学生只有通过24式太极课程才能获得文凭。他补充道,太极这门武术不仅是一个场地限制少的很好的体育锻炼项目,还具备中华古文明和哲学内涵。
  Xidian University, also based in Xi'an, once required students to learn swimming but later changed it to an elective course because of venue constrains4 and increased number of students.
  同样位于西安的西安电子科技大学,曾要求学生学习游泳,但随后因为场地限制、学生数量的增加,只能将其改为了选修课。
  Peking University has had swimming as one of its compulsory courses for undergraduates since 2000.
  此外,北京大学自从2000年开始,也将游泳作为本科生的必修科目之一。
  Other schools requiring swimming include Xiamen University, Sichuan University, Ningbo University, Shanghai University, Sun Yat-Sen University and South China University of Technology.
  其他对游泳有所要求的院校还包括厦门大学、四川大学、宁波大学、上海大学、中山大学以及华南理工大学。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
2 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
3 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 constrains 36edfd1210ef5ca2b510e2d29fade818     
强迫( constrain的第三人称单数 ); 强使; 限制; 约束
参考例句:
  • We'll ignore the continuity constrains. 我们往往忽略连续约束条件。
  • It imposes constrains, restricting nature's freedom. 它具有限制自然界自由度的强制性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   清华大学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴