英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国白宫发布第一夫人梅拉尼娅·特朗普官方照片

时间:2017-04-11 00:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Last Monday, the White House released the official portrait of first lady Melania Trump1.

  上周一,美国白宫发布了第一夫人梅拉尼娅·特朗普的官方照片。
  Her new press secretary, Stephanie Grisham, tweeted the news, along with a link and later the official FLOTUS Twitter account sent out the photo.
  她的新任新闻秘书斯蒂芬妮·格里森姆在推特上发布了这个消息,还附带一个链接。随后,美国第一夫人Twitter官方帐户晒出了这张照片。
  The photograph was taken in the West Sitting Hall of the White House private residence, CNN confirmed.
  据CNN确认,这张照片是在白宫私人住所的西客厅拍摄的。
  美国白宫发布第一夫人梅拉尼娅·特朗普官方照片
  The photographer, Regine Mahaux, is well-known for her celebrity2 portraiture3 and has taken several pictures of Trump in the past, including high-glamour editorial images.
  给她拍照的是著名的名人肖像摄影师雷吉娜·马奥,此前也曾为梅拉尼娅拍过多张照片,其中就包括期刊主打照片。
  For her official first lady look, Trump opted4 for a black tuxedo-style jacket, with a sequined neckerchief. Her engagement ring, reportedly 25-carats, is also on full display.
  在这张第一夫人的官方照上,梅拉尼娅选择了黑色燕尾服风格的外套,搭配亮片围巾。她手上戴着的据称有25克拉的订婚戒指,显得耀眼夺目。
  The picture now accompanies Trump's biography on the White House's official website.
  现在,这张照片和特朗普的传记一起展示在白宫的官方网站上。
  Her predecessor5, Michelle Obama, opted to have her first official portrait taken in the White House Blue Room.
  而她的前任米歇尔·奥巴马,当初是选择在白宫蓝厅里拍摄的她的第一张官方照。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
3 portraiture JPhxz     
n.肖像画法
参考例句:
  • I am going to have my portraiture taken.我请人给自己画张肖像。
  • The painting of beautiful women was another field of portraiture.人物画中的另一个领域是仕女画。
4 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
5 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白宫
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴