英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

人教全日制普通高中英语(必修)高一下15

时间:2010-04-20 08:03来源:互联网 提供网友:huoshiyou   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[00:02.49]15单元  项链
[00:04.99]Reading
[00:06.27]阅读
[00:07.55]THE NECKLACE
[00:08.97]项链
[00:10.40]Scene 1
[00:13.14]A park in Paris,1870 Jeanne(J) is sitting in the park.
[00:17.11]第一场1870年,巴黎的一个公园.让娜(J)坐在公园里.
[00:21.08]Mathilde(M) walks towards her.
[00:23.00]M:Good afternoon, Jeanne.
[00:24.92]M:Good afternoon, Jeanne.
[00:26.59]M:下午好,让娜.
[00:28.26]J:(Looking at the other woman)I'm sorry,but I don't think I know you.
[00:30.69]J:(看着另一位妇女)很抱歉,可是我不认识你.
[00:33.12]M:In fact you do, but you may not remember me.
[00:36.10]M:其实你认识我,但你可能不会记得我了.
[00:39.08]Many years ago we knew each other very well.I'm Mathilde Loisel.
[00:42.61]很多年前我们彼此十分熟悉.我是玛蒂尔德.卢瓦泽尔.
[00:46.13]J:Mathilde!Oh yes. Sorry,I don't recognise you.
[00:49.21]J:玛蒂尔德!噢,是呀.对不起,我没有认出你.
[00:52.30]Where have you been all these years,Mathilde?
[00:54.62]这些年来你去了哪里呀,玛蒂尔德?
[00:56.95]I hope you weren't ill.You don't look very well.
[00:59.83]我希望你不是生病了.你看上去气色不好.
[01:02.72]M:No,Jeanne I wasn't ill.I know I look older than my age.
[01:06.14]M:没有.让娜,我没有生病.我知道我现在比起自己的实际年龄老了很多.
[01:09.56]That's because of hard work--ten years of hard work.
[01:12.50]那是因为艰苦的劳作--十年艰苦的劳作啊.
[01:15.44]J:I'm sorry, Mathilde.Did you have a hard time?
[01:18.22]J:对不起,玛蒂尔德.你这些日子过得很苦吗?
[01:21.01]M:Yes,very hard. Years of hard work,very little food,
[01:24.88]M:是的,很苦.十几年繁重的劳动,食不果腹,
[01:28.76]only a small cold room to live in and never,never moment's rest.
[01:32.64]仅有一间冰冷的小屋藏身,而且得不到一分钟的休息.
[01:36.52]That has been my life for the past ten years.
[01:38.85]这就是我过去10年的生活.
[01:41.17]J:Mathilde!I didn't know.I'm sorry. May I know what happened?
[01:45.34]J:玛蒂尔德!我不知道.我很抱歉.我可以知道发生了什么事情吗?
[01:49.51]M:Well.I would rather not to tell you.
[01:51.58]M:哎,我还是不说的好.
[01:53.66]J:Oh,come,Mathilde. Surely you can tell an old friend.
[01:56.99]J:噢,说吧,玛蒂尔德,你当然可以讲给一位老朋友听.
[02:00.32]M:Well,...Well,it was all because of that necklace,
[02:03.45]M:那,......那好,这一切都是因为那条项链,
[02:06.59]your beautiful diamond necklace.
[02:08.56]你那条漂亮的钻石项链.
[02:10.53]J:My necklace?I don't understand. Could you please explain?
[02:14.32]J:我的项链?我不明白.请你解析一下好吗?
[02:18.11]M:Do you remember one afternoon ten years ago
[02:20.59]M:你还记得十年前的一个下午,
[02:23.07]when I came to your house and borrowed a necklace of yours?
[02:25.59]我去你家借走了你的一条项链吗?
[02:28.11]Pierre,my husband,was working in a government office.
[02:30.64]我丈夫皮埃尔在一个政府部门工作.
[02:33.16]We'd been invited to a ball at the palace,
[02:35.18]我们应邀去参加一个宫廷舞会.
[02:37.20]so I needed to borrow some jewellery.
[02:39.09]所以我需要借一些首饰.
[02:40.97]Scene 2
[02:42.44]第二场
[02:43.92]The home of Mathilde and Pierre(P)Loisel,ten years before.
[02:47.04]十年前,玛蒂尔德和皮埃尔的家.
[02:50.16]P:Mathilde!I've got some wonderful news.
[02:52.43]P:玛蒂尔德!我有个令人陶醉的消息,
[02:54.71]We've been invited to the ball at the palace.
[02:56.93]我们被邀请去参加宫廷舞会了.
[02:59.15]M:It can't be true,Pirre
[03:00.92]M:这不可能吧,皮埃尔!
[03:02.70]P:But it is true. I was the only person in my office who was invited.
[03:05.94]P:但这是真的,我是我们办公室受到邀请的唯一的人.
[03:09.18]I've written to accept the invitation.
[03:11.01]我已答复了,表示愿意接受邀请.
[03:12.84]M:Oh,Pierre,how wonderful!But I don't think we can go.
[03:16.52]M:哦,皮埃尔,真是太棒了!但是我觉得我们不能去.
[03:20.20]I haven't got a evening dress for the ball!
[03:22.33]我连一件去参加舞会的夜礼服都没有!
[03:24.46]And a new dress costs over four hundred frances.
[03:27.10]而一件新礼服价值要超过400法郎.
[03:29.74]P:Four hundred! That's a lot of money.But,just this once.
[03:32.77]P:400法郎!那是一大笔钱啊.可是,毕竟我们只有这样一次机会,
[03:35.80]After all,this ball is very important.
[03:37.87]而这次舞会非常重要.
[03:39.95]M:But there's another thing, Pierre.I have no jewellery to wear

[03:42.77]M:但是,还有一件事,皮埃尔.我没有佩带的首饰.
[03:45.59]P:Does that matter? Can't you just wear a flower instead?
[03:48.08]P:这碍什么事?你戴朵花不就可以了吗?
[03:50.56]M:No,I couldn't do that.Everybody else will be wearing jewellery.
[03:54.04]M:不行,这可不行.其他人都会佩带首饰.
[03:57.53]I can't be the only woman who isn't wearing jewellery.
[04:00.20]我不能成为唯一不佩带首饰的女人.
[04:02.86]P:Can't you borrow some?Don't you have a friend who might lend you some?
[04:05.68]P:那你一能借一些吗?你有没有可以借首饰的朋友?
[04:08.50]M:Let me think. Maybe I could ask Jeanne.
[04:11.08]M:我想想看.也许我可以问问让娜.
[04:13.65]She married a man with a lot of money.
[04:15.93]她嫁给了一个很有钱的人.
[04:18.22]I'll go and see her on Friday after I get the new dress.
[04:21.60]星期五我买了新衣服后去看看她.
[04:24.99]Scene  3
[04:26.51]第三场
[04:28.04]In the park,Mathilde continues to tell Jeanne her story.
[04:31.02]在公园,玛蒂尔德继续给让娜讲她的故事.
[04:34.00]M:So I called on you and asked if I could borrow some jewellery.
[04:37.24]M:所以我去拜访你,问我能否借有些首饰.
[04:40.48]Do you remember now?
[04:42.10]你现在还记得吗?
[04:43.72]J:Yes,Mathilde, I remember.
[04:45.90]J:是的,玛蒂尔德,我能记得.
[04:48.08]M:You were very kind.You brought out all your jewellery
[04:51.02]M:你真是太好了.你把自己所有的首饰都拿出来.
[04:53.96]and you told me I could take anything I liked.
[04:56.53]你说,我可以拿走我想要的任何东西.
[04:59.10]There were so many beautiful things that it was hard to choose.
[05:02.08]有那么多漂亮日东西,真的好难挑选.
[05:05.06]And then I saw a lovely diamond necklace
[05:07.49]后来,我看到一个可爱的钻石项链,
[05:09.92]with a big blue stone in the centre.
[05:12.14]中间有一颗很大的蓝色钻石.
[05:14.36]J:I remember.You tried it on and it looked wonderful on you.
[05:17.68]J:我想起来了.你戴在身上比量着,看起来真漂亮.
[05:20.99]I'm sure you looked beautiful that evening.You were always a pretty girl
[05:24.52]我确信那天晚上你风光极了.你那时一直是个漂亮的姑娘.
[05:28.05]M:In those days I may have been pretty.
[05:30.17]M:那时候我也许我很漂亮.
[05:32.30]Pierre and I did have a very good time at the ball.
[05:34.73]我和皮埃尔在舞台上确实玩得很开心.
[05:37.16]But that was the last moment of happiness in our lives.
[05:40.25]可是,那是我们一生中幸福时光的最后一刻.
[05:43.33]After that night everything changed.
[05:45.69]过了那个夜晚,一切都发生了改变.
[05:48.06]J:Why? What happened?
[05:50.24]为什么呀!发生了什么事?
[05:52.42]M:On our way home that night I looked down
[05:54.83]M:那天晚上,在我们回家的路上,我低头一看,
[05:57.25]and saw that the necklace was not around my neck any more.
[05:59.92]发现我脖子上的项链不见了.
[06:02.58]I told Pierre.We rushed back to the palace and looked for it.
[06:05.91]我告诉皮埃尔.我们急匆匆返回宫廷去寻找.
[06:09.24]We asked everyone there if they had found a necklace,but without luck.
[06:13.12]我们问遍那儿的每一个人,问他们有没有见到过一条项链,可是,真不走运
[06:17.00]We couldn't find it.It was lost.
[06:19.34]我们未能找到,项链丢了
[06:21.68]J:But I don't understand.
[06:23.60]J:但我还是不明白.
[06:25.52]You brought it back to me the next afternoon.I remember very well.
[06:29.15]次日下午你拿来还给了我们呀,我记得清清楚楚
[06:32.78]M:Yes,Jeanne, I brought a necklace to you.
[06:35.12]M:是的,让娜,我给你拿来一个项链,
[06:37.45]It was exactly like your necklace,but it was a different one.
[06:40.63]它跟你的项链几乎一模一样.但那是另外的一个.
[06:43.80]It cost us thirty-six thousand francs.
[06:46.22]它花了我们36000法郎.
[06:48.63]J:Thirty-six thousand francs!
[06:51.00]J:36000法郎!
[06:53.36]M:Pierre and I borrowed the money and bought the necklace.
[06:55.65]M:我和皮埃尔借钱买了那串项链
[06:57.93]During the next ten years we both worked day and night to pay for it.
[07:01.16]接下来的10年时间我们两口子为了还这笔钱,
[07:04.39]That's why I now look so old.
[07:06.27]不分昼夜地干活.这就是我现在如此苍老的原因.
[07:08.15]Well,after ass these years we've at last paid off all our debts.
[07:11.57]还好,过了这些年的苦日子,我们终于还清了所有的债务.
[07:14.99]J:But my dear friend,Mathilde

[07:17.07]J:可是,我的好朋友,玛蒂尔德,
[07:19.14]That necklace you borrowed from me wasn't a real diamond necklace.
[07:22.53]你从我这借走的那串项链并不是真正的钻石项链.
[07:25.91]It wasn't precious at all.
[07:27.79]它一点儿也不值钱.
[07:29.67]The stones in the necklace were made of glass.
[07:32.10]项链上的钻石是玻璃做的,
[07:34.53]It was worth five hundred francs at most.
[07:37.12]它最多值500法郎.
[07:39.70]Integrating skills Reading and writing
[07:46.43]综合技能   读和写
[07:53.16]T:Good morning, class!
[07:54.68]T:早上好,同学们.
[07:56.21]Ss:Good morning, Mrs Brown.
[07:58.39]Ss早上好,布朗太太.
[08:00.57]T:Today we are going to learn about famous plays and authors.
[08:03.51]T:今天,我们学习一些著名的戏剧和作者.
[08:06.45]First,I want to know what kind of plays you like.
[08:09.48]首先,我想知道你们喜欢哪种类型的戏剧.
[08:12.51]What about you,Tim.
[08:14.09]帝姆,你呢?
[08:15.67]What kind of plays do you like?
[08:17.71]你喜欢什么类型的戏剧?
[08:19.75]TIM:Oh,I'm not sure. I don't like plays that much.
[08:22.78]我不确定.我不是那么喜欢戏剧.
[08:25.81]Can we talk about something else,please?
[08:27.69]我们可以谈论一些别的什么吗?
[08:29.57]I prefer watching TV and playing computer games.
[08:32.00]我更喜欢看电视或玩电子游戏.
[08:34.43]T:I see.Well,some TV programmes and computer games are a bit like plays
[08:38.96]T:我明白了.电视和电子游戏有一点像戏剧
[08:43.49]you have characters playing different roles and acting out a story.
[08:46.58]都有人物饰演不同的角色,并表演出一个故事
[08:49.66]TIM:That's true.
[08:50.99]TIM:这是真的.
[08:52.32]When I play a computer game,I act as one of the heroes in the game.
[08:54.99]当我玩电子游戏时,我常在游戏中扮演一个英雄的角色.
[08:57.65]SHARON:Yes,and some TV programmes are also like plays. They tell a story.
[09:01.48]SHARON:是的,大多数电视节目和戏剧差不多.他们讲一个故事,
[09:05.31]You watch actors who act out dialogues and perform scenes.
[09:08.43]然后你们观看演员表演故事的情节和对话.
[09:11.55]Just like in a play.
[09:13.27]这些跟戏剧里的差不多.
[09:15.00]T:That's right.Well, why don't we try writing a play of our own?
[09:18.38]T:是的.对了,我们为什么不写一部我们自己的戏剧呢?
[09:21.76]JIM:That's too difficult.
[09:23.29]JIM:那太难了.
[09:24.82]T:Well,writing a short play is not that difficult, and besides,
[09:28.20]T:写一部简单的戏剧没有那么难,再者,
[09:31.59]we have to start somewhere if we want to learn how to write plays.
[09:34.41]如果我们想学会怎样写剧本,我们要知道从何入手.
[09:37.23]You all know how to write a story,
[09:39.11]你们都知道如何写一个故事,
[09:40.99]because we have read and written many stories in class.
[09:43.47]因为我们在课堂上已经读过,写过很多故事.
[09:45.95]You also know how to write dialogues,because we often use dialogues in class.
[09:49.39]你们也知道怎能样写对话,因为我们上课经常用对话.
[09:52.82]If we work together,we might come up with a very good story.
[09:55.85]如果我们一起来,我们就会想出一个好的故事.
[09:58.88]Let's give it a try.Who wants to start?Joy?
[10:01.85]让我们试一试.谁愿意先来,
[10:04.81]JOY?JOY:I know a good story.
[10:06.58]JOY:我知道一个好故事.
[10:08.34]A student goes to see her grandmother who lives on the other side of town.
[10:12.13]一个学生去看望她住在城镇另一端的奶奶.
[10:15.92]On her way to her grandmother's
[10:18.04]在去奶奶家的路上
[10:20.17]she meets an alien who takes her in his spaceship.
[10:23.10]她遇到了一个外星人,这个外星人把她带到飞船上飞走了.
[10:26.02]T:That's great. What happens on the spaceship?
[10:28.55]T:很好.飞船上发生了什么事?
[10:31.07]JIM:We may want to write this:the alien takes her to the future
[10:34.15]JIM:我们可以这样写:外星人把她带到了末来,
[10:37.23]and shows her what the world will look like a thousand years from now.
[10:40.26]然后让她看了一千年的以后的模样.
[10:43.29]Then she goes back to her grandmother and tells her about the future,
[10:46.27]然后她回到奶奶家,告诉奶奶她看到的将来,
[10:49.25]but her grandmother doesn't believe her.
[10:51.22]但是她的奶奶并不相信她.
[10:53.19]SARAH:Could we write another story? The student is on her way to school
[10:56.73]SARAH:我们可以写另外一个故事吗?这个学生在去上学的路上

[11:00.27]and she meets a girl that looks exactly like her.
[11:03.05]遇见了一个和她一模一样的女孩.
[11:05.84]She is scared at first,
[11:07.61]起初她很害怕.
[11:09.39]but then she asks the other girl who she is and where she is from.
[11:12.88]但是后来她还是问那个女孩是谁,她从哪里来.
[11:16.36]The other girl says that she is a clone
[11:18.79]那个女孩说她是个克隆人,
[11:21.22]and that she will live with the first girl's family.
[11:23.89]而且要住在第一个女孩的家里.
[11:26.55]T:OK,so we have two good ideas.I'm, sure we can think of many more.
[11:30.77]T:好,我们现在有两个好故事.我相信我们可以想出更多故事来.
[11:34.99]Joy,use your idea about the alien with your group.
[11:37.86]Joy,和你的小组成员一起,
[11:40.73]Write the story first and then write down the the dialogue.
[11:43.52]利用你说的外星人的故事.先把故事写出来,然后写一段对话.
[11:46.30]Sarah,do the same with your story about the clone.
[11:49.08]Sarah,写你说的克隆人的故事.
[11:51.86]The other groups will use their own ideas
[11:53.99]另外几组用他们自己的构思写对话,
[11:56.12]and then we will rehearse the plays and act them out.Good Luck!
[11:59.26]然后我们将排演这些戏剧,把它们演出来.祝你们好运!
[12:02.39]Work book
[12:05.77]练习本
[12:09.16]Unit 15
[12:10.68]15单元
[12:12.21]The necklace
[12:13.58]项链
[12:14.96]Integrating skills
[12:16.57]综合技能
[12:18.19]Reading
[12:19.47]阅读
[12:20.75]Learning to act
[12:22.37]学会表演
[12:23.99]Have you ever dreamt of becoming an actor?
[12:26.17]你曾经有没有想过要当演员?
[12:28.36]Acting is different from other jobs,
[12:30.38]演戏有别于其它工作.
[12:32.41]because many of the skills needed cannot easily be learnt.
[12:35.13]因为它的技能不是那么容易学的.
[12:37.86]The first thing an actor must have is the desire to become an actor
[12:40.99]首先是演员必须有成为演员这个愿望.
[12:44.11]and the belief that he or she can act well.
[12:46.63]和信心,他或她就会演得好.
[12:49.15]There are basic skills every actor must learn,
[12:51.67]每个演员都要学基本功.
[12:54.19]such as how to use one's voice and how to move on stage,
[12:57.13]比如怎样使用嗓子和怎样在舞台上表演.
[13:00.07]but becoming a good actor is often a matter of personal development.
[13:03.19]但要成为一个好的演员通常要有好的自身发展.
[13:06.31]If you want to become an actor,
[13:08.14]如果你想成为一名演员,
[13:09.97]you must build up your self-confidence and learn to notice people around you.
[13:13.16]你必须要有自信和学会注意你周围的人.
[13:16.34]Learning how to act can be fun.
[13:18.37]学习怎么表演很有趣.
[13:20.39]Many acting teachers
[13:22.27]许多动作老师.
[13:24.15]show their students how to use their imagination in new ways.
[13:26.78]用新的方法来教授他们怎样去发挥想象力.
[13:29.40]A common acting exercise asks students to imagine that they are a tree
[13:32.89]一个普通的动作练习要求学生们想象成他们是一棵树,
[13:36.38]a cloud,or an ocean wave.
[13:38.51]一朵云,一朵海浪.
[13:40.64]Students are then asked to close their eyes,
[13:42.96]学生们被要求闭上眼睛,
[13:45.29]concentrate on the object they have chosen,
[13:47.56]集中精力在他们选的物体上面.
[13:49.83]and use their body to show what the object feels like.
[13:52.31]用他们的身体表现出那个物体像什么?
[13:54.80]The teacher may also ask students to think about a general topic
[13:57.83]老师要求学生考虑一个普通的话题
[14:00.86]and list situations or actions that belong to the topic.
[14:03.79]然后列出情节或相应的动作是有关于这个话题的.
[14:06.73]For example,if the topic is friendship,
[14:09.11]例如,如果话题是关于友好的,
[14:11.49]students may list"a handshake","laughter""meeting" and so on.
[14:15.17]学生们就列出"握手","笑声""会见"等等.
[14:18.85]They are then asked to show the situation or action,
[14:21.37]然后他们构造相应的环境和做出相应的动作.
[14:23.90]using their bodies only.
[14:25.78]仅仅用他们的身体来表现出来.
[14:27.66]Acting exercises
[14:29.33]动作练习
[14:31.00]may also teach the students to trust each other and to communicate.
[14:34.12]可以教学生互相信任和相互交流.
[14:37.24]For example,one student may close his or her eyes
[14:40.08]比如一个学生可以闭上他或她的眼睛
[14:42.91]and have another student lead him or her around

[14:45.24]然后由另一个学生引导他或她四围走走.
[14:47.56]Or,a teacher may write the numbers from one to five on the blackboard,
[14:50.95]或者,一个老师可以在黑板上写下从1到5.
[14:54.33]explaining that one means "walk around but don't look at anyone",
[14:57.71]解释:1就是走一圈,但不能看任何人.
[15:01.09]two means "stay away from others",
[15:03.37]2就是离开别人,
[15:05.64]three means "try to stay between two other students"and so on.
[15:09.07]3就是试度站在两个学生的中间,等等.
[15:12.51]The teacher then calls out the numbers
[15:14.87]然后老师喊这些数字.
[15:17.24]and the students act in the way described.
[15:19.46]学生采用这种方法用动作表现出来.
[15:21.68]When actors prepare for a performance,
[15:23.86]演员准备表演的时候,
[15:26.04]they have to do more than just learn the lines of the play.
[15:28.61]他们不得不多加练习扮演中排的顺序.
[15:31.19]The director will help them decide how to move,
[15:33.67]导演会指导他们怎样去走动.
[15:36.15]where to stand or walk and what expressions to use.
[15:39.12]哪里需要站或走和哪里需要表达.
[15:42.08]Perhaps the most important thing an actor or actress has to learn
[15:45.25]男演员或女演员必须要学的也许最重要的
[15:48.43]is to understand the character they play.
[15:50.61]要懂得他们所要扮演的角色.
[15:52.79]Good actors must of course know what their character does in the play,
[15:56.12]好的演员当然知道他们在戏中所要演的角色.
[15:59.45]but they also need to know what the character might do in other situations.
[16:02.87]但他们也应该知道在不同的环境中所不同的角色
[16:06.30]Sometimes,actors change themselves in order to become more like the character they play.
[16:10.16]有时,演员要改变自己目的就是变得更像戏中的角色
[16:14.03]When Tom Hanks shot the film Cast Away,
[16:16.52]当Tom Hanks要出演
[16:19.02]Cast Away,he had to lose a lot of weight
[16:21.04]他不得不进行减肥.
[16:23.07]to look like someone who had been on a deserted island for almost five years.
[16:26.45]使得更像是在荒芜的孤岛上呆了五年.
[16:29.83]Actors also often spend time with people who are like their characters.
[16:33.10]演员有时也要花点时间跟角色相同的人呆在一起.
[16:36.36]For example,if an actor is going to play a policeman,
[16:39.09]比如,如果一个演员要演一名警察,
[16:41.82]he or she may spend a month following a real policeman
[16:44.60]他或她要花一个月的时间跟随一个真真的警察
[16:47.39]to watch how he works and lives.
[16:49.66]去观察他是怎样工作和生活.
[16:51.93]Even if you don't want to be a actor,
[16:54.06]即使你不想当演员,
[16:56.19]you may want to take part in a play or an acting class.
[16:59.06]你也可以积极参加扮演或是班级里面的表演.
[17:01.94]Many of the skills an actor or actress has to learn
[17:04.56]许多的技能是男演员或女演员必须学习的.
[17:07.19]can be useful in our everyday life and may even help you learn faster.
[17:10.43]在我们的生活中很有用处,可以帮我们学得更快.
[17:13.67]So act now and learn to act!
[17:18.04]因此现在表演和学习表演!

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   高中人教版  项链  项链
顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴