英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

大学英语自学教程上UNIT5

时间:2009-11-18 01:02来源:互联网 提供网友:hanlong   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
[00:02.14]第五单元  课文A
[00:04.28]Fallacies about Food
[00:06.50]关于食品的错误观点
[00:08.72]Many primitive1 peoples believed
[00:11.05]很多原始人相信,
[00:13.37]that by eating an animal they could get some of the good qualities of that animal for themselves.
[00:17.45]动物就可以获得这种动物的某些长处。
[00:21.52]They thought, for example,
[00:23.44]比如,他们认为,
[00:25.36]that eating deer would make them runas fast as the deer.
[00:28.55]吃鹿肉能使他们跑得像鹿一样飞快。
[00:31.74]Some savage2 tribes believed that eating enemies
[00:35.02]一些野蛮部落则相信,
[00:38.30]that had shown bravery in battle would make them brave.
[00:41.42]吃那些在战斗中表现骁勇的敌人能使他们也勇敢。
[00:44.54]Man-eating may have started because
[00:46.92]吃人现象开始发生可能是因为
[00:49.29]people were eager to become as strong and brave as their enemies.
[00:52.62]人们渴望变得像他们的敌人一样强壮和勇敢。
[00:55.95]Among civilized3 people
[00:58.14]在文明人中,
[01:00.32]it was once thought that ginger4 root by come magical power
[01:03.70]生姜曾被认为具有魔力,
[01:07.08] could improve the memory.
[01:09.26]能提高人们的记忆力。
[01:11.44]Eggs were thought to make the voice pretty.
[01:14.32]蛋则被认为能使人的声音甜美。
[01:17.19]Tomatoes also were believed to have magicai powers.
[01:20.52]人们也相信西红柿有魔力,
[01:23.85]They were called love apples
[01:26.13]称之为爱情苹果。
[01:28.40]and were supposed to make people who ate them fall in love.
[01:31.48]人们以为,谁吃了西红柿,谁就会陷入情网。
[01:34.56]Later another wrong idea about tomatoes grew up--
[01:38.04]后来,又出现了关于西红柿的另一种错误说法——
[01:41.51]the idea that they were poisonous.
[01:43.99]即西红柿有毒。
[01:46.48]How surprised the people who thought tomatoes poisonous would be
[01:49.75]如果有这种想法的人知道二战期间
[01:53.03]if they could know that millions of pounds of tomatoes
[01:56.61]成百万磅的西红柿被供应给在海外作战的士兵,
[02:00.19]were supplied to soldiers overseas during World War II.
[02:03.22]他们该多惊讶呀。
[02:06.25]Even today there are a great many wrong ideas about food.
[02:09.88]即使今天仍有许多关于食物的错误说法。
[02:13.51]Some of them are very widespread.
[02:16.10]其中一些还流传甚广。
[02:18.68]One such idea is that fish is the best brain food.
[02:21.86]这些说法中有一种是,鱼是最好的健脑食品。
[02:25.03]Fish is good brain food just as it is good muscle food and skin food and bone food.
[02:29.81]鱼是良好的益脑食品,正如它对肌肉、皮肤和骨骼是有闪的食品一样。
[02:34.59]But no one has been able to prove
[02:37.11]但还没有 人能够证明,
[02:39.63] that fish is any better for the brain than many other kinds of food.
[02:43.07]鱼的益脑作用比许多别的食品要强。
[02:46.50]Another such idea is that you should not drink water with meals.
[02:49.98]另一种错误的说法是,吃饭时我不应该喝水。
[02:53.45]Washing food down with water as a substitute for chewing is not a good idea,
[02:57.33]喝水将食物冲下而替代咀嚼固然不是好办法,
[03:01.21]but some water with meals has been found to be helpful.
[03:04.29]但人们发现吃饭时喝些水是有益的。
[03:07.38]It makes the digestive juices flow more freely and helps to digest the food.
[03:11.35]水能够促进消化液的分泌,从而帮助消化。
[03:15.32]Many of the ideas which scientists tell us have no foundation
[03:18.79]科学家告诉我们,
[03:22.27] have to do with mixtures of foods.
[03:24.84]很多毫无根据的说法与混合食物有关。
[03:27.41]A few years ago the belief became general that orange juice and milk
[03:31.28]几年前,这种看法变得十分普遍,
[03:35.14] should never be drunk at the same meal.
[03:37.57]即桔汁和牛奶决不可在同一餐中饮用。
[03:40.00]The reason given was that the acid in the orange juice
[03:43.03]所给的理由是桔汁中的果酸会使牛奶凝结,
[03:46.06] would make the milk curdle5 and become indigestible.
[03:49.04]使之变得难以消化。
[03:52.02]As a matter of fact,milk always meets in the stomach a digestive juice which curdles6 it;
[03:57.31]但事实上,牛奶在胃里总是与一种使之凝结的消化液混合。
[04:02.60]the curdling7 of the milk is the first step in its digestion8. [04:05.83]牛奶的凝结是其被消化的第一步。
[04:09.05]A similar wrong idear is that fish and ice cream
[04:12.32]另一种类似 的错误观点是,
[04:15.58]when eaten at the same meal form a poisonous combination.
[04:19.07]在同一餐中吃鱼和水淇淋会使二者形成一种有毒的化合物。
[04:22.56]Still another wrong idea about mixing foods
[04:25.84]还有一种关于混合食物的错误观点,
[04:29.11]is that proteins and carbohydrates10 should never be eaten at the same meal.
[04:32.94]即蛋白质和碳水化合物决不可在同一餐中食用。
[04:36.77]Many people think of'bread, for example,as a carbohydrate9 food.
[04:39.90]比如,很多人认为面包是一种碳水化合物食品。
[04:43.04]It is chiefly a carbohydrate food, but it also contains proteins[04:47.41]面包主要是碳水化合物食品,但它也含有蛋白质。
[04:51.79]In the same way,milk, probably the best single food,
[04:54.92]同样地,牛奶可算是最佳的单一食品了,
[04:58.06] contains both proteins and carbohydrates.
[05:00.88]但它却同时含有蛋白质及碳水化合物。
[05:03.70]It is just as foolish to say that one should never eat meat and potatoes together
[05:07.72]决不能把肉类和土豆放在一起吃,这种说法是愚蠢的,
[05:11.75]as it is to say that one should never eat bread or drink milk.
[05:15.08]就像是说不要吃面包或不要喝牛奶一样。
[05:18.41]Text B
[05:20.04]课文B
[05:21.67]Do Animals Think?
[05:23.50]动物会思考吗?
[05:25.33]The question has often been asked,Do animals think?
[05:28.36]人们经常会问这个问题,动物会思考吗?
[05:31.39]I believe that some of them think a great deal.
[05:33.96]我相信一些动物思考甚多。
[05:36.54]Many of them are like children in their sports.
[05:39.17]很多动物能你孩子一样地游戏。
[05:41.81]We notice this to be true very often with dogs and cats;
[05:44.69]我们注意到猫和狗是这样的,
[05:47.56]but it is true with other animals as well.
[05:50.13]但别的动物也如此。
[05:52.71]Some birds are very lively in their sports;
[05:55.64]一些鸟类在游戏时非常活泼,
[05:58.58]and the same is true with some insects.
[06:01.10]一些昆虫也如此。
[06:03.62]The ants,hardworking as they are,have their times for play.
[06:07.26]蚂蚁尽管工作很勤劳,但仍有时间玩耍。
[06:10.89]They run races;they wrestle;and sometimes they have mock fights together.
[06:14.86]它们赛跑、摔跤,有时还一起进行模拟战斗。
[06:18.83]Very busy must be their thoughts while engaged in these sports.
[06:22.07]它们在从事这些游戏时,思想一定很忙碌。
[06:25.31]There are many animals, however,
[06:27.64]但还有很多动物从不玩耍。
[06:29.98]that never play;their thoughts seem to be of the more sober kind.
[06:33.51]它们的思想似乎属于比较严肃那一类的。
[06:37.04]We never see frogs engaged in sport.
[06:39.52]我们从没有见过青蛙做什么游戏。
[06:42.00]They all the time appear to be very grave.
[06:44.62]所有时候它们都显得很庄重。
[06:47.25]The same is true of the owl,
[06:49.59]猫头鹰也这样,
[06:51.92]who always looks as if he were considering some important question.
[06:54.96]总是显出一副似乎正在思考重要问题的样子
[06:57.99]Animals think much while building their houses.
[07:00.96]动物在建造家园进思考很多。
[07:03.94]The bird searches for what it can use in building its nest,
[07:07.06]鸟类在搜寻它所能用来
[07:10.18]and in doing this it thinks.
[07:12.40]筑巢的东西时总在思考。
[07:14.63]The beavers11 think as they build their dams and their houses.
[07:17.81]海狸在建房和建筑时也思考问题。
[07:21.00]They think in getting their materials,
[07:23.43]它们琢磨如何找到材料,
[07:25.86]and also in arranging them,and in plastering them together with mud.
[07:29.14]安置材料之后找用泥浆把它们粘在一起。
[07:32.41]Some spiders build houses
[07:34.60]一些蜘蛛编织的“房子”队了有思考能力的动物外,
[07:36.78]which could scarcely have been made except by some thinking creature.
[07:39.86]别的动物几乎不可能造出来。
[07:42.94]As animals think, they learn.Some learn more than others.
[07:46.32]正如动物会思考一样,它们也会学习。一些动物比另一些动物学得快。
[07:49.71]The parrot learns to talk,though in some other respects it is quite stupid.
[07:53.80]鹦鹉虽然在一些别的方面挺笨,但能学话。
[07:57.88]The mocking bird learns to imitate a great many different sounds.
[08:00.97]反舌鸟能学会模仿很多不同的声音。 [08:04.05]The horse is not long in learning many things connected
[08:06.92]马在学习干很多与它的活儿
[08:09.80] with the work which he has to do.
[08:11.98]有关的事情上还不算慢。
[08:14.16]The shepherd dog does not know as much about most things as some other dogs,
[08:17.54]牧羊犬对很多事情不如别的狗知道得多,
[08:20.92]and yet he understands very well how to take care of sheep.
[08:23.95]可它非常明白应该如何看管好羊群。
[08:26.98]Though animals think and learn,
[08:28.90]虽然动物既思考也学习,
[08:30.82]they do not make any real improvement in their ways of doing things,as men do.
[08:34.21]但在做事的方法上并不能像人那样有真正的改进。
[08:37.59]Each kind of bird has its own way of building a nest,
[08:40.46]每种鸟都有其独特的筑巢方式,
[08:43.34] and it is always the same way.
[08:45.47]但总是一成不变。
[08:47.60]And so of other animals.
[08:49.67]别的动物也如此。
[08:51.75]They have no new fashions,and learn none from each other.
[08:54.62]它们缺乏新的花们,也不会相互学习。
[08:57.50]But men,as you know,are always finding new ways of building houses,
[09:01.13]而人呢,正如你知道的那样,总在发现建造房屋的新方法,
[09:04.76]and improved methods of doing almost all kinds of labor12.
[09:07.59]并入进了几乎所的工作的方法。
[09:10.43]Many of the things that animals know how to do[09:13.21]有许多事情动物知道怎么做,
[09:15.99] they seem to know either without learning,
[09:18.21]但它们要么未经过学习就会,
[09:20.43]or in some way which we cannot understand.
[09:22.96],要么是以某种我们不了解的方式学会的。
[09:25.50]They are said to do such things by instinct;
[09:28.12]据说它们凭本能就会做这些事,
[09:30.75]but no one can tell what instinct is.
[09:33.18]但没人能说清什么是本能。
[09:35.61]It is by this instinct that birds build their nests
[09:38.44]正是通过这种本能,鸟类搭巢,
[09:41.28] and beavers their dams and huts.
[09:43.50]海狸筑堤造窝。
[09:45.72]If these things were all planned and thought out just as men plan new houses,
[09:49.40]如果这些事情像人设计新房子一样有所计划,
[09:53.08]there would be some changes in the fashions of them,and some improvements.
[09:56.32]有所设想,式样上就应该有所变化,有所改进。
[09:59.56]I have spoken of the building instinct of beavers.
[10:02.54]我已经谈过海狸 的建筑本能。
[10:05.52]An English gentleman caught a young one and put him at first in a cage.
[10:09.20]一个英国绅士捉了只小海狸,先把它关在笼子里。
[10:12.88]After a while he let him out in a mom
[10:15.67]过了一会儿绅士把它放到一个有各种东西的房间里。
[10:18.45] where there was a great variety of things.
[10:20.67]小海狸一被放出来,
[10:22.89]As soon as he was let out he began to exercise his building instinct.
[10:26.57]就开始运用它的建筑本能。
[10:30.26]He gathered together whatever he could find,
[10:32.62]它把所能找到的各种东西集中起来,
[10:34.98]brushes,baskets,boots,clothes,sticks,bits of coal,etc.,
[10:39.75]如刷子、篮子、靴子、衣服、棍子、
[10:44.52] and arranged them as if to build a dam.
[10:46.95]小煤块等,把它们摆放得好像筑堤一样。
[10:49.38]Now,if he had had his wits about him,
[10:52.32]那么,如果海狸真有才智的话,
[10:55.26]he would have known that there was no use in building a dam
[10:57.99]它本应该知道
[11:00.71]where there was no water.
[11:02.49],在没有水地方筑堤是毫无意义的。
[11:04.27]It is plain that,
[11:05.94]很明显,
[11:07.61]while animals learn about things by their senses as we do,
[11:10.75]当动物像人一样依靠感官学习时,
[11:13.88]they do not think nearly as much about what they learn,
[11:16.70]它们不像人一样对学习的东西深入思考,
[11:19.52]and this is the reason why they do not improve more rapidly.
[11:22.50]而这就是为什么它们不能得到更快提高的原因。
[11:25.48]Even the wisest of them, as the elephant and the dog,
[11:28.56]即使它们中紧聪明的动物,如大象和狗,
[11:31.64]do not think very much about what they see and hear.
[11:34.47]对所见所闻也思考不够。
[11:37.29]Nor is this all.
[11:39.10]这还不是全部原因。
[11:40.92]There are some things that we understand,
[11:43.33]我们人能理解的一些东西,
[11:45.75]but about which animals know nothing.
[11:47.97]动物对此则一无所知。
[11:50.19]They have no knowledge of anything that happens outside of their own observation . 11:53.87]它们不了解发生在自己观察范围之外的事情。
[11:57.56]Their minds are so much unlike ours
[11:59.99]它们头脑与我们的大不一样,
[12:02.42]that they do not know the difference between right and wrong.
[12:05.24]以致无法知道对错之分。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
2 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
3 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
4 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
5 curdle LYOzM     
v.使凝结,变稠
参考例句:
  • The sauce should not boil or the egg yolk will curdle.调味汁不能煮沸,不然蛋黄会凝结的。
  • The sight made my blood curdle.那景象使我不寒而栗。
6 curdles 5fa9a53e0886c5a216e924a8e87e97f4     
v.(使)凝结( curdle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everything curdles when you touch it. 什么事情只要自己一沾手,就会毛病百出。 来自辞典例句
  • Milk curdles when kept too long. 牛奶放置太久会凝结。 来自辞典例句
7 curdling 5ce45cde906f743541ea0d50b4725ddc     
n.凝化v.(使)凝结( curdle的现在分词 )
参考例句:
  • Curdling occurs when milk turns sour and forms solid2 chunks. 凝结时牛奶变酸并且结成2大块固体。 来自互联网
  • The sluggish cream wound curdling spirals through her tea. 黏糊糊的奶油在她的红茶里弯弯曲曲地凝结成螺旋形。 来自互联网
8 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
9 carbohydrate FTPy0     
n.碳水化合物;糖类;(plural)淀粉质或糖类
参考例句:
  • You should not have too much carbohydrate in your diet.你日常饮食中不该有过多碳水化合物。
  • Cashew nuts are rich in carbohydrate.腰果含丰富碳水化合物。
10 carbohydrates 001f0186d1ea717492c413ca718f2635     
n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物
参考例句:
  • The plant uses the carbohydrates to make cellulose. 植物用碳水化合物制造纤维素。 来自《简明英汉词典》
  • All carbohydrates originate from plants. 所有的碳水化合物均来自植物。 来自辞典例句
11 beavers 87070e8082105b943967bbe495b7d9f7     
海狸( beaver的名词复数 ); 海狸皮毛; 棕灰色; 拼命工作的人
参考例句:
  • In 1928 some porpoises were photographed working like beavers to push ashore a waterlogged mattress. 1928年有人把这些海豚象海狸那样把一床浸泡了水的褥垫推上岸时的情景拍摄了下来。
  • Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men. 海狸是这样做的,蜜蜂是这样做的,人也是这样做的。
12 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(8)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴