英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年经济学人 车辆引擎管理:省油的电脑程序(1)

时间:2020-01-16 03:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Science and technology: Vehicle engine management: Intelligence test

科技:车辆引擎管理:智能测试

A computer program that learns how to save fuel

一种习得省油的电脑程序

From avoiding jaywalkers to emergency braking to eventually, perhaps, chauffeuring1 the vehicle itself, it is clear that artificial intelligence (AI) will be an important part of the cars of the future.

从避开乱穿马路的行人到紧急制动再到自动驾驶,毫无疑问,人工智能(AI)将会成为未来汽车的重要组成部分。

But it is not only the driving of them that will benefit.

这不仅能给驾驶本身带来方便。

AI will also permit such cars to use energy more sparingly.

AI还能使那些车更节能。

Cars have long had computerized engine-management that responds on the fly to changes in driving conditions.

引擎的智能化管理早已应用于汽车,用以快速对行驶过程中路面状况的变化做出反应。

The introduction of electric power has, however, complicated matters.

然而,电力应用却存在难以处理的问题。

Hybrids2, which have both a petrol engine and an electric motor run by a battery that is recharged by capturing kineticenergy as the vehicle slows or brakes, need more management than does a petrol engine alone.

混合动力车,同时具有汽油发动机与电动发动机,电池在汽车减速或刹车时通过动能转化而充电,但这需要投入较普通车更多的引擎管理。

Things get even harder with plug-in hybrids, which can be recharged from the mains and have a longer electric-only range.

带插头接点的混合动力车虽然能通过电源充电,并拥有更长的电动行驶时间,但引擎的智能化管理更加繁琐。

This is where AI could help, reckon Xuewei Qi, Matthew Barth and their colleagues at the University of California, Riverside.

这是AI的用武之地,来自位于里弗赛德的加州大学的Xuewei Qi、Matthew Barth和他们同事如此认为。

They are developing a system of energy management which uses a piece of AI that can learn from past experience.

他们正在研发一套能源管理系统,该系统能利用人工智能学习以往的经验。

Their algorithm works by breaking the trip down into small segments, each of which might be less than a minute long, as the journey progresses.

该程序的工作机制是在行驶的过程中,将整个行程拆分成独立小路段,每个路段的时长可能还不到一分钟。

In each segment the system checks to see if the vehicle has encountered the same driving situations before,

在每个路段中,系统通过校验以确认该车是否曾遇到过相同的行驶状态,

using data ranging from traffic information to the vehicle’s speed, location, time of day, the gradient of the road, the battery’s present state of charge and the engine’s rate of fuel consumption.

参考数据包括交通信息,行驶速度,行驶位置,在一天中的时间,路面坡度,电池的电量状态以及发动机的燃油消耗率。

If the situation is similar, it employs the same energy-management strategy that it used previously3 for the next segment of the journey.

如果条件相似,人工智能系统就会在剩下的行程中启动与前一次相同的行驶策略。

For situations that it has not encountered before, the system estimates what the best power control might be and adds the results to its database for future reference.

如果是未遇到过的情况,系统会评估出最佳省能方案并将结果添加到数据库中以便日后的参考。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chauffeuring ec89b388078fe4fee3e2cee40b18f97b     
v.受雇于人的汽车司机( chauffeur的现在分词 )
参考例句:
  • I can't thank you enough for chauffeuring me around while the car was in for repairs. 当我的车在修理时你为我提供乘车方便,真是感激不尽。 来自互联网
2 hybrids a5030918be299fefcf603b9326766b39     
n.杂交生成的生物体( hybrid的名词复数 );杂交植物(或动物);杂种;(不同事物的)混合物
参考例句:
  • All these brightly coloured hybrids are so lovely in the garden. 花园里所有这些色彩鲜艳的杂交花真美丽。 来自辞典例句
  • The notion that interspecific hybrids are rare is ill-founded. 有一种看法认为种间杂种是罕见的,这种看法是无根据的。 来自辞典例句
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2018年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴