英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年经济学人 国际货币基金组织—拉加德的改变(1)

时间:2019-07-23 08:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

For the purposes of decision-making, the IMF's 189 member countries are divided into 24 constituencies of peculiar1 shapes and sizes.

为便于决策,国际货币基金组织(IMF)的189个成员国被划分为24个特殊形状和规模的选区。

Ghana, for example, belongs to the same group as Afghanistan. Ecuador sits with East Timor.

例如加纳和阿富汗同属一组。厄瓜多尔与东帝汶一组。

But in choosing the next boss after Christine Lagarde moves to the European Central Bank in October,

但在选择下一任总裁时(克里斯蒂娜·拉加德将于10月加入欧洲央行),

the most decisive constituency may be a different group entirely2: the "New Hanseatic League".

最具决定性的选区可能是完全不同的群体:“新汉萨同盟”。

This includes eight small, northern members of the European Union (EU) with bad weather and good credit ratings.

该同盟包括八个欧盟(EU)北部小国,这些地方气候恶劣,但信用评级良好。

They lost out in the fight for big EU jobs earlier this month. In compensation they may have a large say in Europe's pick to lead the fund.

本月早些时候,他们在争夺欧盟重要职位的斗争中落败。作为补偿,他们可能在对欧洲选择IMF领导人上有很大的发言权。

That could be good news for Mark Carney, the charismatic and credentialled boss of the Bank of England.

这对马克·卡尼而言可能是件好事,他是英格兰银行行长,魅力超凡且很有资历。

As well as Canadian and British citizenship3, he holds a passport from Ireland, one of the new Hanseatics.

除了加拿大和英国公民身份,他还持有爱尔兰护照,爱尔兰是新汉萨同盟成员之一。

If Ireland champions his cause in the league, and the league backs him within the union, he would be hard to resist within the fund.

如果爱尔兰在同盟中捍卫他的事业,且同盟也在联盟中支持他,那么在基金组织中,他将很难抗拒。

By convention the IMF is led by whichever European candidate the Americans can live with.

按照惯例,IMF由美国人能够容忍的任何一位欧洲候选人领导。

And the Americans are unlikely to object to him,

并且美国人不可能反对他,

especially after the Europeans dutifully supported Washington's choice to run the World Bank earlier this year.

尤其是在今年早些时候,欧洲尽职尽责地支持美国选择执掌世界银行之后。

What about an Asian rival? One obvious candidate is Tharman Shanmugaratnam,

那亚洲的竞争对手呢?一位显而易见的候选人是尚达曼

a former finance minister and deputy prime minister of Singapore, who also chairs its monetary4 authority.

新加坡前财政部长兼副总理,现任新加坡金融管理局主席。

As well as a background in economics, he has the virtue5 of hailing from a small country that is neither improvident6 nor imperious—

除了经济背景,他还有一个优点,那就是来自一个既不挥霍也不专横的小国—

the kind of country that would be a member of Asia's Hanseatic league if it had one.

如果有这样一个国家,那么它将成为亚洲汉萨同盟的一员。

But even in a fair race he would struggle to beat Mr Carney, who has run two of the world's biggest central banks.

但即使在公平的竞争中,他也很难击败卡尼,卡尼执掌着全球最大的两家央行。

And given the horse-trading between Europe and America, the IMF race will not be entirely fair.

鉴于欧洲和美国之间的精明交易,IMF的竞争不可能完全公平。

Why, then, bother entering? Candidates from outside Europe face a Catch-22:

那么,为什么要费力地进去呢?欧洲以外的候选人要面临一个无法摆脱的困境:

anyone credible7 enough to win an unrigged race will not be crazy enough to enter a rigged one.

任何一个足够可信并能够赢得一场不受操纵的竞选的人,都不会疯狂到参加一场受操纵的竞选。

That is a pity, because a contest might force the fund's members to think harder about the institution's future.

这是一个遗憾,因为一场竞赛可能会迫使基金组织的成员更加努力地思考该机构的未来。

In 2004 Mr Shanmugaratnam revealed that he kept four canes8 in his cupboard, one for each of his children.

在2004年,尚达曼透露他在碗柜里放了四根藤条,一个孩子一根。

But he never had to use them. That is many people's ideal for how the IMF should work.

但他从来没有用过。这是许多人对IMF该如何运作的理想看法。

Borrowing countries would live up to its standards of economic behaviour, fearing that otherwise it would refuse further lending.

借款国将要符合其经济行为的标准,否则将有被IMF拒绝进一步放贷的担心。

And speculators would be intimidated9 by the "flexible credit lines" and other tools in its cupboard,

而投机者将受到“灵活信贷额度”及橱柜中其他工具的威胁

meaning that they would never test the currencies and creditworthiness those tools are designed to defend.

这意味着他们永远不会去检验那些工具所捍卫的货币和好信誉。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
2 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
4 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
5 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
6 improvident nybyW     
adj.不顾将来的,不节俭的,无远见的
参考例句:
  • Her improvident speech at the meeting has set a stone rolling.她在会上的发言缺乏远见,已产生严重后果。
  • He must bear the consequences of his improvident action.他必须对自己挥霍浪费所造成的后果负责。
7 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
8 canes a2da92fd77f2794d6465515bd108dd08     
n.(某些植物,如竹或甘蔗的)茎( cane的名词复数 );(用于制作家具等的)竹竿;竹杖
参考例句:
  • Sugar canes eat sweet. 甘蔗吃起来很甜。 来自《简明英汉词典》
  • I saw several sugar canes, but wild, and for cultivation, imperfect. 我还看到一些甘蔗,因为是野生的,未经人工栽培,所以不太好吃。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
9 intimidated 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5     
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
参考例句:
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2019年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴