英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 一周要闻 英国"放行"华为 雷诺CEO上任 维密CEO或辞职

时间:2020-02-18 09:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Britain decided1 that it would not ban “high-risk vendors” from parts of its 5g network. Despite the generic2 language, the decision is mostly about Huawei, which will thus be able to continue supplying equipment despite an intense lobbying effort by American officials to block the Chinese firm on national-security grounds. Half-recognising that concern, Britain will monitor Huawei’s equipment and bar it from parts of the network deemed critical for security or safety. Elsewhere its market share will be limited to 35%.

英国决定不禁止“高风险供应商”参与其部分5G网络。尽管使用了通用语言,但这一决定主要是针对华为公司。因此,尽管美国官员以国家安全为由极力游说封锁这家中国企业,但华为仍能继续供应设备。基于对这一担忧一知半解,英国将对华为的设备进行监控,并禁止其进入被认为对安全至关重要的网络部分。在其他地方,华为的市场份额将被限制在35%。

Facebook provided details of Mark Zuckerberg’s “vision” to overhaul3 the oversight4 of content on the social-media platform. A new independent board will hear appeals from users who have had content taken down, for hate speech say. If Facebook ignores the board’s judgment5 it will have to explain why. The cost of spending more on privacy and security were in part to blame for a sharp rise in expenses in Facebook’s quarterly report. Revenues grew at the slowest pace since it became a public company in 2012.

Facebook提供了马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)全面改革社交媒体平台对内容监管“愿景”的细节。一个新的独立委员会将受理那些因发表仇恨言论而被删除内容的用户的申诉。如果Facebook无视董事会的判断,将不得不对此做出解释。在Facebook的季度报告中,隐私和安全方面成本的增加是费用急剧上升的部分原因。营收增速为2012年上市以来的最低水平。

A bullish earnings6 report from Tesla delighted investors7. The electric-car maker8 made its second consecutive9 quarterly profit, even if, at $105m, it was 25% lower than in the same quarter a year earlier. It also raised its production guidance and now expects to deliver 500,000 this year. The company’s share price has risen by 130% since October.

特斯拉乐观的收益报告令投资者欣喜不已。这家电动汽车制造商实现了连续第二个季度的盈利,尽管该季度的盈利为1.05亿美元,较去年同期下降了25%。该公司还上调了生产预期,目前预计今年将交付50万辆。该公司的股价自去年10月以来上涨了130%。

Renault appointed Luca de Meo as its new chief executive, its second since the fall of Carlos Ghosn in November 2018. Until recently Mr de Meo used to run seat, a Spanish carmaker owned by Volkswagen. He starts his job at Renault in July.

雷诺(Renault)任命卢卡·德梅奥(Luca de Meo)为新任首席执行官,这是自2018年11月卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)下台以来的第二位首席执行官。直到最近,德·梅奥还曾执掌大众汽车(Volkswagen)旗下的西班牙汽车制造商西雅特(seat)。他将于7月份开始在雷诺公司上任。

In Britain it was announced that Northern Rail, is to be nationalised in March, following two years of chaos10 for passengers under the train company’s current operator. Coming soon after the bail-out of Flybe, this is the new government’s second big intervention11 in regional transport infrastructure12.

在英国,北方铁路公司(Northern Rail)宣布将于今年3月收归国有。此前两年,该铁路公司目前的运营方在乘客疏导方面十分混乱。在对Flybe航空公司进行纾困后不久,这是新政府对地区交通基础设施的第二轮大规模干预。

The share price of the company that owns Victoria’s Secret surged after it was reported that its chief executive might step down and possibly sell the lingerie retailer13. Les Wexner has run L Brands for 57 years and is the longest-serving ceo of any s&p 500 company. Last year he faced embarrassing questions over his link to Jeffrey Epstein, a dead sex-trafficker who managed Mr Wexner’s financial assets.

据报道,“维多利亚的秘密”内衣公司首席执行官或将辞职,并可能出售这家内衣零售商。消息传出后,该公司的股价飙升。莱斯·韦克斯纳(Les Wexner)经营L Brands已长达57年,是标准普尔500指数(s&p 500)成分股公司中任职时间最长的首席执行官。去年,他因为与杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)的关系而处境尴尬,已经死亡的爱泼斯坦是一位性交易者,他管理着韦克斯纳的金融资产。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 generic mgixr     
adj.一般的,普通的,共有的
参考例句:
  • I usually buy generic clothes instead of name brands.我通常买普通的衣服,不买名牌。
  • The generic woman appears to have an extraordinary faculty for swallowing the individual.一般妇女在婚后似乎有特别突出的抑制个性的能力。
3 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
4 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
5 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
6 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
8 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
9 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
10 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
11 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
12 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
13 retailer QjjzzO     
n.零售商(人)
参考例句:
  • What are the retailer requirements?零售商会有哪些要求呢?
  • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question.这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴