英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 约翰逊专栏--口音歧视(3)

时间:2021-01-06 02:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In the end, prejudice against accents betrays bad manners and small minds, and says more about the listener than about the put-upon speaker. But often it is itself a sign of poor education. As it happens, Mr Campbell’s swipe at Ms Patel’s “g-dropping” was badly aimed. There is no actual “g” sound (as in “go”) at the end of words ending in -ing; rather, there is a “velar nasal”, in which the mouth is closed off at the back and air comes from the nose. And the -in’ pronunciation he mocks (as in walkin’) was the “correct” one for centuries, remaining prestigious1 in the early 1900s.

最后,对口音的偏见也更多的暴露出倾听者的不礼貌和心胸狭窄,而不是受到嘲弄的说话者。但这本身往往是教育水平低下的表现。恰巧,坎贝尔对帕特尔“未发g音”的抨击针对性很差。在以-ing结尾的单词的末尾没有实际的“g”音(如“go”);相反,有一个“软颚鼻音”,即发音时口腔后部闭塞,空气从鼻逸出。坎贝尔嘲笑的-in’的发音(如walkin’)在几个世纪以来却一直是“正确”的,在20世纪初仍然享有威望。

If more of this were taught in British schools, snobbery2 would seem irrational3. French children might be told that Parisian French was a latecomer, as prestige dialects in France go. Provencal, from France’s south, was the language of poetry when the speech of Paris’s Ile-de- France region was a trivial local patois4.

如果英国学校教授更多这方面的知识,自以为优越的态度就显得很荒谬。法国孩子可能会被告知,随着法国的权威方言渐衰,巴黎法语后来居上。来自法国南部的普罗旺斯是诗歌的语言,当时巴黎法兰西地区的说话方式只是一种微不足道的当地方言。

Speakers of prestigious accents are lucky that they do not face scorn for their speech. But it is just that—luck, not superior learning or care. A law may modify behaviour, but education is a better way to change attitudes.

讲着权威方言的人不会受到嘲笑,他们很幸运。但这只是运气,不代表着你经历过良好的学习和照顾。法律可以改变行为,但教育才是改变态度的最好办法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
2 snobbery bh6yE     
n. 充绅士气派, 俗不可耐的性格
参考例句:
  • Jocelyn accused Dexter of snobbery. 乔斯琳指责德克斯特势力。
  • Snobbery is not so common in English today as it was said fifty years ago. 如今"Snobbery"在英语中已不象50年前那么普遍使用。
3 irrational UaDzl     
adj.无理性的,失去理性的
参考例句:
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
4 patois DLQx1     
n.方言;混合语
参考例句:
  • In France patois was spoken in rural,less developed regions.在法国,欠发达的农村地区说方言。
  • A substantial proportion of the population speak a French-based patois.人口中有一大部分说以法语为基础的混合语。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴