英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 农业--不在灰尘中成长,就在灰尘中灭亡(1)

时间:2021-01-06 02:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Evolution and agriculture

进化和农业

Good catch

丰收

Some crops can absorb phosphorus from dust

有些作物能从尘土中吸收磷

Wheat was among the first plants to be domesticated1 and is now the most widespread crop in the world. It thus sounds unlikely there would be much left to learn about what makes it thrive. Yet, some 12,000 years after relations between people and wheat began, a wheat plant has been caught doing something unexpected. It helped itself to a dose of much-needed phosphorus when its leaves received a coating of desert dust.

小麦是最早被驯化的植物之一,现在已经是非常普遍的农作物。所以,小麦还有很大的发展空间这种事情听起来似乎不太可能。然而,在人类和小麦建立联系的大概12000年之后,人们发现小麦做了一些不可思议的事情:当它的叶子被覆盖上一层沙尘时,它竟帮自己获得了所需的磷。

The plant(or, rather, plants)in question were in the care of Avner Gross of the Ben Gurion University of the Negev, in Israel. As Dr Gross told this year's meeting of the American Geophysical Union, which took place online during the first half of December, his study was prompted by hikes he had taken near Neve Shalom, his home village in the Judean Hills. On these, he often noticed plant leaves completely covered in dust that had been carried there by sand storms from the Sahara desert.

我们所说的这株植物(或者更确切地说,多株植物)由以色列内盖夫本古里安大学的阿夫纳·格罗斯照料。格罗斯博士在今年12月上半月在线举行的美国地球物理联盟会议上说,他的研究受自己在犹太山的家乡尼夫沙洛姆附近徒步旅行时所启发。那会儿他经常注意到,植物的叶子被撒哈拉沙漠的沙尘暴带到那里的灰尘完全覆盖。

It occurred to him that this dust might not be the light-blocking nuisance it appeared at first sight. It could, on the contrary, be beneficial because of the growth-enhancing elements such as phosphorus which it contained. Until then, botanists2 had assumed that phosphorus in dust landing on a plant was of little value, because it is locked up in an insoluble mineral called apatite. This makes it unavailable for absorption. Dr Gross, however, reasoned that plants which had evolved near deserts, the source of almost all naturally occurring dust in the atmosphere, might well have evolved a way to exploitit.

之后他想到,那些灰尘可能并不是一眼望去的那种阻挡光线的令人生厌的东西。相反,它们可能是有益的,因为灰尘里含有某些能够促进生长的元素,比方说磷。在此之前,植物学家一直认为落在植物上的灰尘中的磷并没有什么价值,因为它被锁在一种叫做磷灰石的不溶矿物中,无法被吸收。然而格罗斯博士推断,沙漠是大气中几乎所有自然产生的灰尘的来源,而那些生长在沙漠附近的植物很可能已经进化出了一种利用沙漠的方式,

He and two colleagues, Sudeep Tiwari, also at Ben Gurion, and Ran Erel of the Gilat Research Centre, therefore started experimenting with a pair of species, wheat and chickpeas (the world's 17th most planted crop), that both came originally from the Middle East. As a control, they also raised some maize3, a plant from the Americas that evolved in farless dusty surroundings.

因此,他和他的两个同事,即同样在本古里安工作的苏迪普·蒂瓦里和吉莱特研究中心的拉恩·艾勒伊,开始用来自中东的农作物小麦和鹰嘴豆(世界上种植最多的农作物里排行17)这两个物种进行实验。此外,他们还种植了玉米作为对照,玉米是一种来自美洲的植物,在尘土较少的环境中进化而来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 domesticated Lu2zBm     
adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole. 他精于家务,烹制的砂锅炖小鸡非常可口。 来自《简明英汉词典》
  • The donkey is a domesticated form of the African wild ass. 驴是非洲野驴的一种已驯化的品种。 来自《简明英汉词典》
2 botanists 22548cbfc651e84a87843ff3505735d9     
n.植物学家,研究植物的人( botanist的名词复数 )
参考例句:
  • Botanists had some difficulty categorizing the newly found plant. 植物学家们不大容易确定这种新发现的植物的种类。 来自辞典例句
  • Botanists refer this flower to the rose family. 植物学家将这花归入蔷薇科。 来自辞典例句
3 maize q2Wyb     
n.玉米
参考例句:
  • There's a field planted with maize behind the house.房子后面有一块玉米地。
  • We can grow sorghum or maize on this plot.这块地可以种高粱或玉米。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴