英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 二审黑人男子阿伯里被杀案件

时间:2022-02-21 01:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A second trial starts today in the 2020 murder of Ahmaud Arbery, a Black man.

2020年黑人男子艾哈迈德·阿伯里被杀一案的二审今天开始。

Three white men have already been sentenced to life in prison by the state of Georgia for chasing Arbery down in their pickup1 trucks and killing2 him as he ran through their neighborhood just outside of Brunswick.

三名白人男子已经被乔治亚州判处终身监禁,原因是他们开着皮卡车追赶阿贝里,并在他穿过布伦瑞克附近社区时杀死了他。

Jury selection begins today in a federal hate crimes trial that will center on whether the killing was racially motivated.

今天,联邦仇恨犯罪审判的陪审团将开始遴选,该案件将围绕这起谋杀是否出于种族动机展开。

So first, tell us how this hate crimes case differs from the state trial last year that ended in murder convictions.

首先,告诉我们这起仇恨犯罪案件与去年以谋杀罪定罪的州审判有何不同。

Well, in this trial, father and son Greg and Travis McMichael and their neighbor William Roddie Bryan are facing federal charges that they violated Arbery's civil rights and that they targeted him specifically because of his race, because he was Black.

在这次审判中,格雷格和特拉维斯·麦克迈克尔父子以及他们的邻居威廉·罗迪·布莱恩将面临联邦指控,即他们侵犯了阿伯里的公民权利以及他们三人专门针对阿伯里是因为他的种族,因为他是黑人。

The state murder conviction last year did not address motive3 whatsoever4. This case will center on it.

去年的州谋杀定罪并未涉及任何动机。这个案子将集中于此。

So what kind of evidence are we expecting to come out during the trial?

那么,我们希望在审判期间得出什么样的证据呢?

Well, investigators5 have said that they will testify that they found evidence of racial animus6 on the defendants7' cellphone messages and social media posts.

调查人员表示,他们将作证称,他们在被告的手机短信和社交媒体帖子中发现了种族仇恨的证据。

For instance, Travis McMichael allegedly used racial slurs8.

例如,据称特拉维斯·麦克迈克尔使用了种族歧视语言。

He linked Black people to criminal behavior.

他把黑人与犯罪行为联系在一起。

And he supported a vigilante-like response to that.

他支持采取一种类似于治安维护者的应对措施。

Bobby Henderson is a civil rights activist9 in Brunswick who I spoke10 with, and he told me that he thinks all of that needs to come to the surface here.

鲍比·亨德森是布伦瑞克的一名民权活动家,我和他谈过,他告诉我他认为所有这些都需要在这里浮出水面。

The determining factor as to why they gave chase to Ahmaud was that he was Black.

他们追捕艾哈迈德的决定性因素是他是黑人。

It was their motivation - why they felt he was not supposed to be in the neighborhood in the first place.

这就是他们的动机——为什么他们一开始就觉得他不应该出现在这个社区。

And it's important that people understand that those things were the motivation so that they can begin to really interrogate11 their own biases12.

重要的是,人们要明白这些事情就是动机,这样他们才能真正开始审视自己的偏见。

Henderson and others see this hate crimes trial as part of the larger racial reckoning that's been going on in the country since 2020 when Arbery was killed, George Floyd was killed, and Breonna Taylor was killed.

亨德森和其他人认为,这场仇恨犯罪审判是自2020年阿伯里、乔治·弗洛伊德和布里安娜·泰勒被杀以来,美国一直在进行的更大的种族清算的一部分。

So last week, it appeared that the McMichaels were willing to plead guilty and admit that they targeted Arbery because he was Black. What happened?

所以上周,麦克迈克尔父子似乎愿意认罪并承认他们针对阿伯里是因为他是黑人。 发生了什么?

Well, they had said they'd reached a plea agreement with federal prosecutors13, but the judge in this case rejected that deal.

他们说他们已经与联邦检察官达成了认罪协议,但此案的法官拒绝了这一协议。

It included a provision that would have asked the state that the McMichaels spend 30 years in federal custody14 before they finished out their life sentence in a Georgia prison.

协议中包括一项条款,要求州政府在麦克迈克尔父子在乔治亚州监狱完成终身监禁之前,在联邦监狱关押他们30年。

Arbery's family was very upset about that and objected in a hearing, saying it was not fair to give their son's murderers the option of better conditions in federal prison.

阿伯里的家人对此非常不满,并在听证会上表示反对,称让杀害他们儿子的凶手在联邦监狱享受更好的条件是不公平的。

So the McMichaels ended up sticking with their not-guilty pleas.

所以麦克迈克尔父子最终坚持无罪辩护。

That should complicate15 jury selection that starts today because the question is whether potential jurors will be affected16, knowing that these men had already been willing to admit racial motivation before the trial.

这将使今天开始的陪审团遴选复杂化,因为问题是潜在的陪审员是否会受到影响,因为知道他们在审判前已经愿意承认种族动机。

Yeah. Arbery's killers17 are going to spend their life in jail, no matter what happens in this federal case.

是的。杀害阿伯里的凶手将在监狱里度过余生,不管这个联邦案件发生了什么。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
4 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
5 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
6 animus IwvzB     
n.恶意;意图
参考例句:
  • They are full of animus towords us.他们对我们怀有敌意。
  • When you have an animus against a person,you should give it up.当你对别人怀有敌意时,你应当放弃这种想法。
7 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
8 slurs f714abb1a09d3da4d64196cc5701bd6e     
含糊的发音( slur的名词复数 ); 玷污; 连奏线; 连唱线
参考例句:
  • One should keep one's reputation free from all slurs. 人应该保持名誉不受责备。
  • Racial slurs, racial jokes, all having to do with being Asian. 种族主义辱骂,种族笑话,都是跟亚裔有关的。
9 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 interrogate Tb7zV     
vt.讯问,审问,盘问
参考例句:
  • The lawyer took a long time to interrogate the witness fully.律师花了很长时间仔细询问目击者。
  • We will interrogate the two suspects separately.我们要对这两个嫌疑人单独进行审讯。
12 biases a1eb9034f18cae637caab5279cc70546     
偏见( bias的名词复数 ); 偏爱; 特殊能力; 斜纹
参考例句:
  • Stereotypes represent designer or researcher biases and assumptions, rather than factual data. 它代表设计师或者研究者的偏见和假设,而不是实际的数据。 来自About Face 3交互设计精髓
  • The net effect of biases on international comparisons is easily summarized. 偏差对国际比较的基本影响容易概括。
13 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
14 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
15 complicate zX1yA     
vt.使复杂化,使混乱,使难懂
参考例句:
  • There is no need to complicate matters.没有必要使问题复杂化。
  • These events will greatly complicate the situation.这些事件将使局势变得极其复杂。
16 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
17 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴