英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:一位性工作者的诉求(1)

时间:2018-10-17 01:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I want to talk about sex for money.  我想讲一讲性交易。

I'm not like most of the people you'll have heard speaking about prostitution before. 我不像很多之前各位听到过的以卖淫为主题的演讲者。
I'm not a police officer or a social worker.  我不是警察,也不是社会工作者,
I'm not an academic, a journalist or a politician.  我不是学者,不是记者,也不从政。
And as you'll probably have picked up from Maryam's blurb1, I'm not a nun2, either. 相信大家已经听了玛丽亚姆的演讲,我也不是修女。
Most of those people would tell you that selling sex is degrading; that no one would ever choose to do it; 大部分人也许会说,卖淫是可耻的,没有人会选择去做。
that it's dangerous; women get abused and killed.  同时卖淫也是危险的,女人受虐甚至被杀害。
In fact, most of those people would say, "There should be a law against it!" 事实上很多人呼吁,“应该有法律来制裁卖淫!”
Maybe that sounds reasonable to you.  也许这听起来更合理。
It sounded reasonable to me until the closing months of 2009,  对于我来说合理的是,当2009年的最后几个月,
when I was working two dead-end, minimum-wage jobs.  当我同时做着两份没有出路只拿最低工资的工作,
Every month my wages would just replenish3 my overdraft4.  每个月的工资仅仅弥补了透支时,
I was exhausted5 and my life was going nowhere.  当我筋疲力尽不知道路在何方时。
Like many others before me, I decided6 sex for money was a better option. 像很多前人一样,我决定从事性工作。
Now don't get me wrong -- I would have loved to have won the lottery7 instead. 不要误会,我当然也想通过赢一次乐透来赚钱,
But it wasn't going to happen anytime soon, and my rent needed paying. 但是那只是可遇不可求的事,我的房租等着我去付。
So I signed up for my first shift in a brothel.  所以我同妓院签下了我的第一份合同。
In the years that have passed, I've had a lot of time to think. 过去的这些年,我想了很多。
I've reconsidered the ideas I once had about prostitution.  我重新思考了我对卖淫曾经的看法。
I've given a lot of thought to consent and the nature of work under capitalism8. 我对于合约和资本主义下的工作本质进行了长时间的思考。
I've thought about gender9 inequality and the sexual and reproductive labor10 of women. 我也思考了性别歧视,女性的性劳动和生殖劳动。
I've experienced exploitation and violence at work.  工作中我经历过剥削和暴力。
I've thought about what's needed to protect other sex workers from these things. 我也想过我们需要什么来保护其他性工作者,远离剥削和暴力。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 blurb utezD     
n.简介,短评
参考例句:
  • This book fails to give what the blurb describes.这本书不像该书护封上所描绘的那样好。
  • In the blurb I couldn't see anything about thinking at all.在这本书的简介中,我根本找不到任何有关思想的东西。
2 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
3 replenish kCAyV     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • I always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
4 overdraft 3m3z5T     
n.透支,透支额
参考例句:
  • Her bank warned that unless she repaid the overdraft she could face legal action.银行警告她如果不偿还透支钱款,她将面临诉讼。
  • An overdraft results when a note discounted at a bank is not met when due.银行贴现的支票到期而未能支付就成为透支。
5 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
8 capitalism er4zy     
n.资本主义
参考例句:
  • The essence of his argument is that capitalism cannot succeed.他的论点的核心是资本主义不能成功。
  • Capitalism began to develop in Russia in the 19th century.十九世纪资本主义在俄国开始发展。
9 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
10 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴