英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:人生交叉点(3)

时间:2018-10-23 00:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I began my college experience just after my family had fallen apart. 我的大学生涯伊始,家庭就分崩离析。

  Our financial situation disintegrated1 just after my father's departure from our lives. 随着父亲离我们而去,家里的经济状况急转直下。
  This thrust my mother, my sister and I out of the relative comfort of middle-class life and into the almost constant struggle to make ends meet. 我的母亲,姐姐和我,一下子从衣食无忧的中产阶级生活掉入了勉强维持生计的生活状态。
  Thus, I was one of roughly 60 percent of women of color who find finances to be a major barrier to their educational goals. 就这样,我与其他差不多60%的女性有色人种一样,财务状况成为我们求学的主要障碍。
  Thankfully, Norfolk State University provided me with full funding, and I was able to achieve my bachelor's in physics. 幸运的是,诺福克州立大学为我提供了全额奖学金,我成功获得了物理学学士学位。
  After graduation, and despite knowing that I wanted a PhD in astrophysics, I fell through the cracks. 毕业以后,尽管怀揣成为天体物理学博士的梦想,但现实依旧不遂人愿。
  It was a poster that saved my dream, and some really incredible people and programs. 是一张海报拯救了我的梦想,当然还多亏一些好心人和项目。
  The American Physical Society had this beautiful poster encouraging students of color to become physicists2. 美国物理学会为了鼓励有色人种学生成为物理学家,设计了一张非常美的海报。
  It was striking to me because it featured a young black girl, probably around 12 years old, 它深深打动了我,海报上是一个黑人小女孩,也许12岁左右,
  looking studiously at some physics equations. 在非常认真地解物理方程。
  I remember thinking I was looking directly back at the little girl who first dared to dream this dream. 这让我想起了曾经的自己,那个曾经敢于梦想的小女孩。
  I immediately wrote to the Society and requested my personal copy of the poster, which to this day still hangs in my office. 我立刻给学会发了封邮件,请他们给我一张海报,现在这张海报还挂在我的办公室里。
  I described to them in the email my educational path, and my desire to find myself again in pursuit of the PhD. 我在邮件里讲述了我的求学之路,也表达了自己想继续攻读博士学位,实现自我价值的想法。
  They directed me to the Fisk-Vanderbilt University Bridge Program, 他们将我介绍到“菲斯克-范德堡大学桥梁计划”,
  itself an intersection3 of the master's and PhD degrees at two institutions. 这个计划本身就是个交叉点,涵盖来自两所大学的硕士和博士学位。
  After two years out of school, they accepted me into the program, and I found myself again on the path to the PhD. 我在离开学校两年后,加入这个计划,再次踏上了成为博士的道路。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disintegrated e36fb4ffadd6df797ee64cbd05a02790     
v.(使)破裂[分裂,粉碎],(使)崩溃( disintegrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The plane disintegrated as it fell into the sea. 飞机坠入大海时解体了。
  • The box was so old;it just disintegrated when I picked it up. 那箱子太破旧了,我刚一提就散了。 来自《简明英汉词典》
2 physicists 18316b43c980524885c1a898ed1528b1     
物理学家( physicist的名词复数 )
参考例句:
  • For many particle physicists, however, it was a year of frustration. 对于许多粒子物理学家来说,这是受挫折的一年。 来自英汉非文学 - 科技
  • Physicists seek rules or patterns to provide a framework. 物理学家寻求用法则或图式来构成一个框架。
3 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴