英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:压力会造成青春痘吗(1)

时间:2018-10-25 01:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   She's only a few feet away. 她就在不远处。

  The closer he gets, the more nervous he becomes, 他越走近越紧张,
  the budding zit on his nose growing bigger and bigger until it practically eclipses his face. 鼻子上才刚长出来的青春痘慢慢变大,大到几乎要遮住整个脸。
  She looks at him hovering1 nearby, sees the massive zit, and giggles2. 女孩看到徘徊的男孩,然后看到他脸上的大痘痘,笑了。
  He slumps3 away, feeling sick. 男孩低着头失望地走了。
  Stress can sure make a mess, and it happens to both teens and adults. 压力的确能让青少年和成人变得一团糟。
  But how does it happen? 但到底是为什么呢?
  Let's rewind to before the zit, to before Justin even sees his crush. 我们倒带一下,回到贾斯汀看见梦中情人之前。
  Already late for school, Justin got to class just in time to hear the teacher say "pop quiz." 上学已经迟到了,贾斯汀刚进教室就听到要小考。
  He hadn't done his homework the night before, 因为昨天没做作业,
  and felt more unprepared than the ambushed4 World War II soldiers he was supposed to write about. 这让贾斯汀比他本该要写的二战突击兵作业更紧张。
  A sudden rush of panic swept over his body, leaving him with sweaty palms, a foggy mind and a racing5 heart. 一股惶恐袭来,他手冒冷汗、心跳加速、不知所措。
  He stumbled out of class in a daze6, and ran straight into his all-time crush, spiking7 up his stress. 他仓皇离开教室,撞到了他的梦中情人,这让他感到更加紧张。
  Stress is a general biological response to a potential danger. 压力是对潜在危险产生的一种生物反应。
  In primitive8 caveman terms, stress can make you fight for your life, 以原始人为例,如果遇到饥饿的剑齿虎,
  or run for your life, if, for example, you're confronted by a hungry saber-tooth tiger. 压力会让你杀出生路或逃命。
  Special chemicals called stress hormones9 run through your body, 被称作压力荷尔蒙的特殊化学物质流窜全身,
  giving you more oxygen and power to run away from danger or to face it and fight for your life,  给你更多的氧气和力量以逃离危险,或是面对并为生存而战,
  hence the term "fight or flight." 所以被称为“面对或逃离反应”。
  But when you don't fight, or take flight, you face the plight10. 如果你不逃也不战,你就会大难临头。
  When we're taking final exams, sitting in traffic or pondering pollution, we internalize stress. 在期末考时,堵在车流中或思考环境污染时,都会让我们隐约感到压力。
  It all begins in the brain. 而一切都从大脑开始。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
2 giggles 0aa08b5c91758a166d13e7cd3f455951     
n.咯咯的笑( giggle的名词复数 );傻笑;玩笑;the giggles 止不住的格格笑v.咯咯地笑( giggle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Her nervous giggles annoyed me. 她神经质的傻笑把我惹火了。 来自《简明英汉词典》
  • I had to rush to the loo to avoid an attack of hysterical giggles. 我不得不冲向卫生间,以免遭到别人的疯狂嘲笑。 来自辞典例句
3 slumps 1082c8057156c49f6f76483bf4a8f755     
萧条期( slump的名词复数 ); (个人、球队等的)低潮状态; (销售量、价格、价值等的)骤降; 猛跌
参考例句:
  • Deflation could emerge from simultaneous slumps in the world's three major economies. 如果世界经济三大主体同时衰退,通货紧缩就会出现。
  • This is the cycle of economic booms and slumps. 这是经济繁荣和经济萧条的周期变化。
4 ambushed d4df1f5c72f934ee4bc7a6c77b5887ec     
v.埋伏( ambush的过去式和过去分词 );埋伏着
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。 来自《简明英汉词典》
  • The military vehicles were ambushed. 军车遭到伏击。 来自《简明英汉词典》
5 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
6 daze vnyzH     
v.(使)茫然,(使)发昏
参考例句:
  • The blow on the head dazed him for a moment.他头上受了一击后就昏眩了片刻。
  • I like dazing to sit in the cafe by myself on Sunday.星期日爱独坐人少的咖啡室发呆。
7 spiking fdfff77f88d75cd4917be2a320cd846e     
n.尖峰形成v.加烈酒于( spike的现在分词 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
参考例句:
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。 来自辞典例句
  • We could be spiking our own guns. 我们可能要遭到失败。 来自辞典例句
8 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
9 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
10 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴