英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:对妇女的暴力行为(6)

时间:2018-10-30 01:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   If we can make this point that I'm making  如果我们能够做出这些论点,我说这些,

  to powerful men and women in our society  是对于全部有权力的男人和女人在我们的社会中,
  at all levels of institutional authority and power,  在各阶层的有权力人物,
  it's going to change, it's going to change  这将会改变,这将会改变
  the paradigm1 of people's thinking.  人们的想法。
  You know, for example, I work a lot  你知道吗,比方说,我和很多
  in college and university athletics3 throughout North America.  北美的学校和大学的运动员做过工作,
  We know so much about how to prevent  我们知道很多防止
  domestic and sexual violence, right?  家庭和性别暴力,对吗?
  There's no excuse for a college or university  没有借口可以给学校和大学说,
  to not have domestic and sexual violence prevention training  不做防止家庭和性别暴力的训练
  mandated4 for all student athletes, coaches, administrators,  给全部运动员学生,教练,工作人员
  as part of their educational process.  作为他们一部分的教育系统。
  We know enough to know that we can easily do that.  我们已经知道很多,我们可以很容易的做。
  But you know what's missing? The leadership.  你知道缺少什么吗?领导能力。
  But it's not the leadership of student athletes.  但是这不是学生运动员的领导能力
  It's the leadership of the athletic2 director,  这是运动教练的领导能力,
  the president of the university, the people in charge  大学会长的领导能力,
  who make decisions about resources  做资源决定的负责人,
  and who make decisions about priorities in the institutional settings.  和做校园决定的负责人。
  That's a failure, in most cases, of men's leadership.  这是一个失败,在很多的例案,在男人的领导能力
  Look at Penn State. Penn State is the mother  看看宾州州立大学。
  of all teachable moments for the bystander approach.  宾州州立大学是很多旁观者方法可以学习的母亲。
  You had so many situations in that realm  你会发现很多真实的情况中,
  where men in powerful positions failed to act  很多有权力的男人无法保护
  to protect children, in this case, boys.  他们的儿子,在这案子中,小男孩。
  It's unbelievable, really. But when you get into it,  这是很难被相信的,真的。但是当你深入了解时,
  you realize there are pressures on men.  你会发觉有很多压力施于男人。
  There are constraints5 within peer cultures on men,  有些束缚发生在于男人的文化中
  which is why we need to encourage men  所以我们必须鼓励男人
  to break through those pressures.  去突破这些压力。
  And one of the ways to do that is to say  其中一个方法是说
  there's an awful lot of men who care deeply about these issues.  有很多男人真的关心这些话题。
  I know this. I work with men,  我知道这。我和这些男人一起工作。
  and I've been working with tens of thousands,  还有我已经和一万个,
  hundreds of thousands of men for many, many decades now.  十万个男人工作了很多很多年代。
  It's scary, when you think about it, how many years.  其实停恐怖的,当我想想已经多少年了,
  But there's so many men who care deeply about these issues,  但是还有很多男人真的关心这些话题。
  but caring deeply is not enough.  但是仅仅关心是不够的。
  We need more men with the guts,  我们需要有勇气的男人,
  with the courage, with the strength, with the moral integrity  有胆量,有能力,有道德的
  to break our complicit silence and challenge each other  去破解这些沉默然后挑战他们。
  and stand with women and not against them.  然后和女人站在同一阵线,不是对抗她们。
  By the way, we owe it to women.  但是,我们欠女人的。
  There's no question about it.  这是无可否认的。
  But we also owe it to our sons.  但我们也欠我们的孩子。
  We also owe it to young men who are growing up  我们也欠成长中的男孩,
  all over the world in situations where they didn't make the choice  在世界各地的男孩,那些没有得选择的男孩,
  to be a man in a culture that tells them  作为一个男人在一个文化中告诉他们
  that manhood is a certain way.  男子气概是肯定的。
  They didn't make the choice.  他们没得做选择。
  We that have a choice have an opportunity  我们有机会做这个选择。
  and a responsibility to them as well.  同时我们也对他们有责任。
  I hope that, going forward, men and women,  我希望,往前看,男人和女人,
  working together, can begin the change  一起工作,可以开始做出改变,
  and the transformation6 that will happen  然后转变会发生。
  so that future generations won't have the level of tragedy  然后未来的时代不会有同样的悲剧,
  that we deal with on a daily basis.  就好像每天在我们的生活情况下发生。
  I know we can do it. We can do better.  我知道我们可以做到。我们可以做得更好。
  Thank you very much.  谢谢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 paradigm c48zJ     
n.例子,模范,词形变化表
参考例句:
  • He had become the paradigm of the successful man. 他已经成为成功人士的典范。
  • Moreover,the results of this research can be the new learning paradigm for digital design studios.除此之外,本研究的研究成果也可以为数位设计课程建立一个新的学习范例。
2 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
3 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
4 mandated b1de99702d7654948b507d8fbbea9700     
adj. 委托统治的
参考例句:
  • Mandated desegregation of public schools. 命令解除公立学校中的种族隔离
  • Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa. 英国受权代管德国在东非的前殖民地。
5 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
6 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴