英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:为什么女性领导那么少?(2)

时间:2018-10-30 01:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Now, at the outset, I want to be very clear  现在首先,我想澄清

  that this speech comes with no judgments1.  这个演讲不带有任何评判。
  I don't have the right answer.  我也没有正确的答案;
  I don't even have it for myself.  甚至就我而言,我也没有完全的答案。
  I left San Francisco, where I live, on Monday,  在周一,我离开我生活的加利福尼亚,
  and I was getting on the plane for this conference.  我坐上飞机赶赴这会议。
  And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool,  当我送我三岁的女儿到幼儿园时,
  did that whole hugging-the-leg,  她紧紧抱进我的腿,
  crying, "Mommy, don't get on the plane" thing.  哭喊着,“妈咪,不要上飞机”之类的话。
  This is hard. I feel guilty sometimes.  这很难受。有时我感到内疚。
  I know no women,  我知道
  whether they're at home or whether they're in the workforce,  无论是家庭主妇,还是职业女性,
  who don't feel that sometimes.  有时她们都会感同身受。
  So I'm not saying that staying in the workforce  所以我不会说对所有人来说,呆在职场
  is the right thing for everyone.  是件正确的事。
  My talk today is about what the messages are  今天我的演讲是要讲
  if you do want to stay in the workforce,  如果你真正想呆在职场。
  and I think there are three.  我想有3条建议。
  One, sit at the table.  一,坐在桌旁。
  Two, make your partner a real partner.  二,让你的伴侣成为一个真正的合作伙伴。
  And three, don't leave before you leave.  三,在你离开前别放弃。
  Number one: sit at the table.  第一,坐在桌旁。
  Just a couple weeks ago at Facebook,  仅仅几周前在脸谱,
  we hosted a very senior government official,  我们主持一个非常高级行政官员会议,
  and he came in to meet with senior execs  他(马克·扎克伯格)与来自硅谷周围的高级行政官员
  from around Silicon2 Valley.  一一见面。
  And everyone kind of sat at the table.  每个人都坐在桌边。
  And then he had these two women who were traveling with him  然后携同他的2个女性
  who were pretty senior in his department,  在他部门中她们也占非常高的职位。
  and I kind of said to them, "Sit at the table. Come on, sit at the table,"  我对她们说,“坐在桌边。来吧,坐在桌边。”
  and they sat on the side of the room.  她们坐在了屋子的一边。
  When I was in college my senior year,  我在大四时,
  I took a course called European Intellectual History.  我选修一节欧洲思想史的课程。
  Don't you love that kind of thing from college?  你们喜爱大学的这类课程嘛。
  I wish I could do that now.  我希望我现在能做到。
  And I took it with my roommate, Carrie,  我和我室友卡丽一起学习,
  who was then a brilliant literary3 student --  她那时是一个才华横溢的文学学生
  and went on to be a brilliant literary scholar --  成为了一个杰出的文学家
  and my brother --  我的弟弟
  smart guy, but a water-polo-playing pre-med,  一个聪明的小伙子,但他爱打水球,他上医学预科
  who was a sophomore4.  大二。
  The three of us take this class together.  我们三人一起选修这课。
  And then Carrie reads all the books  然后卡丽读了
  in the original Greek and Latin,  所有希腊文和拉丁文的原版书籍--
  goes to all the lectures.  去了所有的课--
  I read all the books in English  我读了所有英语的书
  and go to most of the lectures.  上了大多数的课。
  My brother is kind of busy.  我弟弟有点忙;
  He reads one book of 12  他读了12本书中的一本
  and goes to a couple of lectures,  去上了几节课,
  marches himself up to our room  在考试前几天他来到我们房间
  a couple days before the exam to get himself tutored.  自己辅导了一下。
  The three of us go to the exam together, and we sit down.  我们三个一起去考试了,我们坐下来。
  And we sit there for three hours --  我们考了有3个小时
  and our little blue notebooks -- yes, I'm that old.  我们的小蓝笔记本,是的。
  And we walk out, and we look at each other, and we say, "How did you do?"  我们走出来,对视对方,我们说,“你考得怎样?”
  And Carrie says, "Boy, I feel like I didn't really draw out the main point  卡丽说,“伙计,我感到我真没有答对
  on the Hegelian dialectic."  有关黑格尔辩证法的主要命题。”
  And I say, "God, I really wish I had really connected  我说,“上帝啊,我真希望我考试时能想到
  John Locke's theory of property with the philosophers who follow."  学习过的洛克的产权理论等哲学家。”
  And my brother says,  我弟弟却说,
  "I got the top grade in the class."  “我会是班里考得最好的。”
  "You got the top grade in the class?  “你会是班里考得最好的?
  You don't know anything."  你啥都不知道。”
  The problem with these stories  这种故事的问题
  is that they show what the data shows:  出在数据所表明的事实:
  women systematically5 underestimate6 their own abilities.  女性被系统化地低估了她们自身的能力。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
2 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
3 literary v8uzu     
adj.文学(上)的
参考例句:
  • Literary works of this kind are well received by the masses.这样的文学作品很受群众欢迎。
  • The book was favourably noticed in literary magazines.这本书在文学杂志上得到好评。
4 sophomore PFCz6     
n.大学二年级生;adj.第二年的
参考例句:
  • He is in his sophomore year.他在读二年级。
  • I'm a college sophomore majoring in English.我是一名英语专业的大二学生。
5 systematically 7qhwn     
adv.有系统地
参考例句:
  • This government has systematically run down public services since it took office.这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务。
  • The rainforest is being systematically destroyed.雨林正被系统地毀灭。
6 underestimate Jkqwx     
vt.对...估价过低,低估
参考例句:
  • Don't underestimate the role of theory.不要轻视理论的作用。
  • I think a lot of people still underestimate him.我觉得很多人仍然低估了他。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴