英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:为什么女性领导那么少?(5)

时间:2018-10-30 01:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Message number three:  建议三:

  don't leave before you leave.  在你离开前别放弃。
  I think there's a really deep irony  我认为这是一个非常深刻的讽刺
  to the fact that actions women are taking --  对于女性所采取行动而言--
  and I see this all the time --  我一直目睹类似情况的发生--
  with the objective1 of staying in the workforce2  女性希望留在职场这个目标,
  actually lead to their eventually leaving.  往往导致它们最终不得不离开职场。
  Here's what happens:  曾发生这样的事:
  We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.  我们都忙;每个人都很忙;作为一个女人也很忙。
  And she starts thinking about having a child,  她开始考虑生小孩。
  and from the moment she starts thinking about having a child,  从她开始考虑生小孩的时候起,
  she starts thinking about making room for that child.  她开始考虑为孩子准备房间。
  "How am I going to fit this into everything else I'm doing?"  “我该如何调整孩子这件事和手头上的其他事呢?”
  And literally3 from that moment,  言下之意,
  she doesn't raise her hand anymore,  她不再举起她的手,
  she doesn't look for a promotion4, she doesn't take on the new project,  她不寻求提升,她不找新的计划,
  she doesn't say, "Me. I want to do that."  她不会说,“我,我想做那个。”
  She starts leaning back.  她开始退缩。
  The problem is that --  这是个问题
  let's say she got pregnant5 that day, that day --  让我们说说她怀孕的那段日子
  nine months of pregnancy6, three months of maternity7 leave,  9个月的怀胎,3个月的产假,
  six months to catch your breath -- 6个月来调养休息
  fast-forward two years,  快速调整要2年,
  more often -- and as I've seen it --  更多的,正如我看到的
  women start thinking about this way earlier --  女性开始过早考虑这事
  when they get engaged, when they get married,  当她们有约会或者结婚时,
  when they start thinking about trying to have a child, which can take a long time.  当她们开始考虑要小孩,这会花相当长的一段时间。
  One woman came to see me about this,  一位女性关于此事来找我,
  and I kind of looked at her -- she looked a little young.  我看着她,她显得有点年轻。
  And I said, "So are you and your husband thinking about having a baby?"  我说,“那么你和你丈夫考虑要小孩了?”
  And she said, "Oh no, I'm not married."  她说,“哦不,我还没结婚。”
  She didn't even have a boyfriend.  她甚至没有男友。
  I said, "You're thinking about this  我说,“你考虑这个
  just way too early."  太早了吧。”
  But the point is that what happens  但关键是
  once you start kind of quietly leaning back?  一旦你开始退缩下来,接下来会发生什么呢?
  Everyone who's been through this --  每个人都会经历这个
  and I'm here to tell you, once you have a child at home,  在这儿我告诉你,一旦在家你有了孩子,
  your job better be really good to go back,  你真的最好是回到你的工作中去,
  because it's hard to leave that kid at home --  因为把小孩留在家太难了,
  your job needs to be challenging.  你的工作得有挑战性。
  It needs to be rewarding.  它也得有回报。
  You need to feel like you're making a difference.  你得感觉到世界因你而变。
  And if two years ago you didn't take a promotion  如果2年前你没有得到提升
  and some guy next to you did,  在你旁边的一个男孩得到提升,
  if three years ago  如果三年前
  you stopped looking for new opportunities,  你放弃寻找新的机会,
  you're going to be bored  你会变得很乏味
  because you should have kept your foot on the gas pedal8.  因为你应该紧踩油门,加油。
  Don't leave before you leave.  在你离开前别放弃。
  Stay in.  保住工作。
  Keep your foot on the gas pedal,  紧踩油门,
  until the very day you need to leave  除非到了那一天你需要离开
  to take a break for a child --  为了孩子休假
  and then make your decisions.  然后做出你自己的决定。
  Don't make decisions too far in advance,  不要提前做太长远决定,
  particularly ones you're not even conscious you're making.  特别是你甚至不晓得自己该做怎样的决定。
  My generation really, sadly,  我这一代的女性非常可惜,
  is not going to change the numbers at the top.  没能改变高管职位的数据变化。
  They're just not moving.  女人们就是呆在原地。
  We are not going to get to where 50 percent of the population --  我们没能达到50%的高管职位
  in my generation, there will not be 50 percent of  在任何行业的高管职位中,
  at the top of any industry.  女性都未达到50%。
  But I'm hopeful that future generations can.  但我希望未来一代人可以做到。
  I think a world that was run  我认为我们世界上
  where half of our countries and half of our companies  半数国家和半数公司
  were run by women, would be a better world.  会由女性所领导,那将会是一个更美好的世界。
  And it's not just because people would know where the women's bathrooms are,  这不仅仅是因为人们会知道女性洗手间在哪儿,
  even though that would be very helpful.  尽管这也有非常大的帮助。
  I think it would be a better world.  我认为它将会是一个更美好的世界。
  I have two children.  我有2个孩子。
  I have a five-year-old son and a two-year-old daughter.  我5岁的儿子和3岁的女儿。
  I want my son to have a choice  我想我儿子会选择
  to contribute fully9 in the workforce or at home,  在职场或在家里都尽心尽责,全心奉献。
  and I want my daughter to have the choice  我女儿的选择
  to not just succeed,  不仅仅是成功,
  but to be liked for her accomplishments10.  她会更热爱她所做出的成就。
  Thank you.  谢谢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 objective CHBxY     
adj.客观的;n.目标,目的
参考例句:
  • He tried to take an objective view of the situation.他试图对形势有个客观的看法。
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
2 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
4 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
5 pregnant IP3xP     
adj.怀孕的,怀胎的
参考例句:
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
6 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
7 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
8 pedal iuNyz     
n.踏板;adj.脚的,踏脚的;v.用脚踏动,踩踏板
参考例句:
  • He pressed down the accelerator pedal of his car.他踩下汽车的加速器踏板。
  • I saw him pedal to school every morning.我看到他每天早晨骑自行车上学。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 accomplishments 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54     
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
参考例句:
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴