英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:请求的艺术(8)

时间:2018-11-27 07:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I recommend this, especially if those strangers are drunk1 German people. 我推荐这种方式,尤其是这些陌生人都是醉酒的德国人的时候。

  This was a ninja master-level fan connection,  这是与歌迷交流的最高级别,
  because what I was really saying here was, I trust you this much. Should I? Show me. 因为我真正传达的信息是,我就是这样信任你们。我应该这样做吗?用行动告诉我。
  For most of human history, musicians, artists, they've been part of the community.  在人类历史上的大部分时期,音乐人、艺术家是社群的一部分。
  Connectors and openers, not untouchable stars.  他们促进沟通,开拓新领域,不是无法触及的明星。
  Celebrity2 is about a lot of people loving you from a distance,  成为名人意味着有很多人从远方爱你,
  but the Internet and the content that we're freely3 able to share on it are taking us back.  然而因特网和我们在网络上自由共享的内容拉近了名人和支持者的距离。
  It's about a few people loving you up close and about those people being enough.  现在则是一小部分人近距离的为你提供足够的支持。
  So a lot of people are confused by the idea of no hard sticker price.  很多人不理解没有标准定价这个概念。
  They see it as an unpredictable risk, but the things I've done, the Kickstarter, the street, the doorbell, I don't see these things as risk.  他们认为这些事情不可预料的冒险,但是我所做的事情Kickstarter,在街头募款,按陌生人的门铃,我不认为这些事情是风险。
  I see them as trust. Now, the online tools to make the exchange as easy and as instinctive4 as the street, they're getting there.  我认为它们是信任。现在,网络工具让这种交流像在街头请求帮助一样简单和自然,它们即将实现这种转变。
  But the perfect tools aren't going to help us if we can't face each other and give and receive fearlessly, but, more important -- to ask without shame. 然而如果我们无法直面彼此,无所畏惧的给予和接受完美的工具也无法帮助我们,然而,更重要的是——不因请求帮助而感到羞愧。
  My music career has been spent trying to encounter5 people on the Internet the way I could on the box.  做音乐的过程中,我一直希望能像我站在盒子上的时候一样与不同的人相遇。
  So blogging and tweeting not just about my tour dates and my new video  所以我的博客和微博上不仅有我们的巡演日期,我们的新音乐录音带,
  but about our work and our art and our fears and our hangovers, our mistakes, and we see each other.  还有我们的作品、我们的艺术、我们的恐惧、宿醉和错误,这样我们就能真正感受到彼此的存在。
  And I think when we really see each other, we want to help each other. 当我们真正建立这种联系时,我们就希望互相帮助。
  I think people have been obsessed6 with the wrong question, which is, "How do we make people pay for music?"  我认为人们花了大量的精力试图解决错误的问题,也就是“我们如何强迫人们付钱购买音乐?”
  What if we started asking, "How do we let people pay for music?" 我们应该问一个新的问题,“我们如何让人们主动为音乐慷慨解囊?”
  Thank you. 谢谢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 drunk LuozL6     
adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
参考例句:
  • People who drives when they are drunk should be heavily penalised.醉酒驾车的人应受重罚。
  • She found him drunk when she came home at night.她晚上回家时,经常发现他醉醺醺的。
2 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
3 freely LiexN     
adv.自由地,随便地,无拘无束地
参考例句:
  • She was unable to keep back her tears,and wept freely.她抑制不住泪水,痛痛快快地哭了起来。
  • A liquid flows freely and has no fixed shape.液体能自由流动,无固定形态。
4 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
5 encounter Mj8zB     
v.遇到,偶然碰到;遭遇;n.遭遇;意外的相见
参考例句:
  • It was a bloody encounter between the two armies. 这是那两军之间的一次激烈的遭遇战。
  • A fortunate encounter brought the two friends together after a long separation.两位老朋友长期分离这次才有幸相遇。
6 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴