英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:为什么头盔不能预防脑震荡?(4)

时间:2018-09-29 08:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Now, the way that we're approaching this problem to try to understand the mechanisms1 of concussion2 当下,我们通过这样一个设备研究这一问题,从而试图理解脑震荡产生机制,

and to figure out if we can prevent it is we are using a device like this. It's a mouthguard. 并确定我们是否可以防治脑震荡,我们所采用的是这样一个设备。它是个牙套。
It has sensors3 in it that are essentially4 the same that are in your cell phone: accelerometers, gyroscopes, 它里面包含了和手机内置传感器类似的加速计和陀螺仪,
and when someone is struck in the head, it can tell you how their head moved at a thousand samples per second. 当一个人被击中头部时,它可以以每秒钟一千次的速度记录下头部的移动方式,
The principle behind the mouthguard is this: it fits onto your teeth. 这个牙套的原理在于它固定在牙齿上。
Your teeth are one of the hardest substances in your body. 而牙齿是人体内最坚硬的物质之一。
So it rigidly5 couples to your skull6 and gives you the most precise possible measurement of how the skull moves. 所以相当于它直接连接在颅骨上,从而可以最为精确地测算出颅骨的运动模式。
People have tried other approaches, with helmets. 研究者们也曾试验过其他方法,比如头盔。
We've looked at other sensors that go on your skin, and they all simply move around too much, 我们也曾实验过将传感器贴在皮肤上,但是它们移动得太多了,
and so we found that this is the only reliable way to take a good measurement. 所以我们发现这是可以得到精确测算的唯一可信方式。
So now that we've got this device, we can go beyond studying cadavers8, 现如今我们有了这一设备,就可以不仅限于研究尸体了,
because you can only learn so much about concussion from studying a cadaver7, and we want to learn and study live humans. 因为在尸体身上对脑震荡的研究已经近乎到达极限,我们想要进行活体实验。
So where can we find a group of willing volunteers to go out 在哪里才可以找到一组愿意经常出去
and smash their heads into each other on a regular basis and sustain concussion? 把头乱撞,从而患上脑震荡的志愿者呢?
Well, I was one of them, and it's your local friendly Stanford football team. 嗯,我就是其中一员,他们是你们友好的斯坦福橄榄球队。
So this is our laboratory, and I want to show you the first concussion we measured with this device. 所以这就是我们的实验室,我将向各位展示,我们通过这一设备测量到的第一例脑震荡。
One of the things that I should point out is the device has this gyroscope in it, 我需要指出一点:该设备中含有陀螺仪,
and that allows you to measure the rotation9 of the head. 它可以测出头部的旋转。
Most experts think that that's the critical factor that might start to tell us what is happening in concussion. 而绝大多数专家认为,头部的旋转或许是解释脑震荡成因的关键因素。
So please watch this video. 请看这段视频。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
2 concussion 5YDys     
n.脑震荡;震动
参考例句:
  • He was carried off the field with slight concussion.他因轻微脑震荡给抬离了现场。
  • She suffers from brain concussion.她得了脑震荡。
3 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
4 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
5 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
6 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
7 cadaver usfzG     
n.尸体
参考例句:
  • Examination of a cadaver is to determine the cause of death.尸体解剖是为了确认死亡原因。
  • He looked down again at the gaping mouth of the cadaver.他的眼光不由自主地又落到了死人张大的嘴上。
8 cadavers 3410fe411131d42f43034a0786380a8e     
n.尸体( cadaver的名词复数 )
参考例句:
  • Human cadavers were the only known source of hGH, and demand was intense. 人类尸体是hGH已知的惟一来源,而且需求广泛。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 口蹄疫疯牛病
  • Will there be enough cadavers for each group this term? 这个学期每一个组都有足够的尸体吗? 来自电影对白
9 rotation LXmxE     
n.旋转;循环,轮流
参考例句:
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴