英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:树木之间如何交流(2)

时间:2018-10-08 01:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Our poor dog Jigs1 had slipped and fallen into the pit.  我们可怜的狗吉格斯,脚一滑跌进了一个坑里。

So grandpa ran up with his shovel2 to rescue the poor dog.  爷爷匆忙抄起一把铁铲,跑过去救那只可怜的狗。
He was down there, swimming in the muck.  那狗掉进了深处,在淤泥里挣扎。
But as grandpa dug through that forest floor, I became fascinated with the roots, 但在爷爷挖开森林的地面的时候,我却被那些露出的树根深深地吸引了,
and under that, what I learned later was the white mycelium and under that the red and yellow mineral horizons.  我后来发现了,在树根下面有很多白色的菌丝,再下面就是红色和黄色的矿质土层了。
Eventually, grandpa and I rescued the poor dog, but it was at that moment that I realized 当然最终我和爷爷救出了那只可怜的狗,但也就是在那时我意识到,
that that palette of roots and soil was really the foundation of the forest. 正是树根和土壤的混合构成了森林的基础。
And I wanted to know more. So I studied forestry3. 于是我就想了解更多。所以我开始学习林业学。
But soon I found myself working alongside the powerful people in charge of the commercial harvest. 但后来很快我发现我的工作是在那些负责商业化采集的、那些有权有势的人周围。
The extent of the clear-cutting was alarming, 在森林中皆伐的范围已经敲响了警钟,
and I soon found myself conflicted by my part in it.  我很快意识到我所处位置的矛盾性。
Not only that, the spraying and hacking4 of the aspens and birches  不仅如此,为了种植更具有商业价值的松树和冷杉,
to make way for the more commercially valuable planted pines and firs was astounding5. 从而喷死或者砍伐掉山杨和桦树的规模也非常让人震惊。
It seemed that nothing could stop this relentless6 industrial machine.  看上去好像没什么能阻止这些无情的工业机器了。
So I went back to school, and I studied my other world. 所以我回到了学校,转而研究我的“新世界”。
You see, scientists had just discovered in the laboratory in vitro  你知道,科学家们那时已经在实验室的试管中发现了
that one pine seedling7 root could transmit carbon to another pine seedling root. 一棵松树的幼苗根系可以将碳转移到另一颗松树的幼苗根系上。
But this was in the laboratory, and I wondered, could this happen in real forests? I thought yes. 但这仅仅是在实验室里,所以我想:这也会发生在真正的森林里吗?我觉得是的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jigs f2cc1a426a389960af5feb3ecfe2a68d     
n.快步舞(曲)极快地( jig的名词复数 );夹具v.(使)上下急动( jig的第三人称单数 )
参考例句:
  • The simplest method for small volume production requires a number of jigs. 对于小规模生产,最简单方法需要几个装配架。 来自辞典例句
  • So the old witch was forced to dance a jigs. 老女巫也只好跳起快步舞来。 来自辞典例句
2 shovel cELzg     
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
参考例句:
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
3 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
4 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
5 astounding QyKzns     
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
参考例句:
  • There was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
  • The Chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
6 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
7 seedling GZYxQ     
n.秧苗,树苗
参考例句:
  • She cut down the seedling with one chop.她一刀就把小苗砍倒了。
  • The seedling are coming up full and green.苗长得茁壮碧绿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴