英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:创造历史的黑洞图像(1)

时间:2021-11-24 07:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Shep, thank you so much for coming. I think your plane landed literally1 two hours ago in Vancouver.

克里斯·谢普,感谢你的到来。我听说你乘坐的航班两个小时前刚到达温哥华。

Such a treat to have you. So, talk us through how do you get from Einstein's equation to a black hole?

非常高兴今天你能来这里。那么,给我们讲讲你是如何从爱因斯坦方程式中提取黑洞信息的?

Over 100 years ago, Einstein came up with this geometric theory of gravity which deforms2 space-time.

100多年前,爱因斯坦提出了引力的几何理论,这个理论改变了时空。

So, matter deforms space-time, and then space-time tells matter in turn how to move around it.

所以,物质改变了时空,而时空反过来规定了物质的运行规律。

And you can get enough matter into a small enough region that it punctures4 space-time,

你可以将足够多的物质聚集到一个非常小的空间里撞击时空,

and that even light can't escape, the force of gravity keeps even light inside.

即使是光也无法逃离,引力的作用会使得光困在里面。

And so, before that, the reason the Earth moves around the Sun is not because the Sun is pulling the Earth as we think,

在那之前,地球之所以围绕太阳公转的理由并不是我们以为的太阳吸引着地球,

but it's literally changed the shape of space so that we just sort of fall around the Sun.

而是字面意义上的太阳改变了宇宙的形状,所以地球可以说是正在向太阳靠近并公转。

Exactly, the geometry of space-time tells the Earth how to move around the Sun.

没错,时空的几何结构规定了地球围绕太阳公转的轨道。

You're almost seeing a black hole puncture3 through space-time,

你几乎能看到一个黑洞穿过时空,

and when it goes so deeply in, then there's a point at which light orbits the black hole.

当它进入很深的时候,在某个时刻光就会围绕黑洞运转。

And so that's, I guess, is what's happening here. This is not an image,

我猜这就是现在我们所看到的景象。这不是一张照片,

this is a computer simulation of what we always thought, like, the event horizon around the black hole.

这是电脑模拟下我们所想象的在黑洞周围的事件视界。

Until last week, we had no idea what a black hole really looked like.

直到上周,我们才知道黑洞的真实样貌。

The best we could do were simulations like this in supercomputers,

我们所能做的就是用超级电脑构建类似的模拟场景,

but even here you see this ring of light, which is the orbit of photons.

但即使是现在,你看到的这个光圈,其实是光子的运行轨道,

That's where photons literally move around the black hole,

它展现了光子围绕黑洞的运行轨道,

and around that is this hot gas that's drawn5 to the black hole, and it's hot because of friction6.

在它的周围是高热气体,被拉近黑洞,它们之所以很热是因为摩擦。

All this gas is trying to get into a very small volume, so it heats up.

这些气体试图压缩体积,所以它们的温度会上升。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 deforms b5a4b66c680718e36b2f4eeb31547b36     
使变形,使残废,丑化( deform的第三人称单数 )
参考例句:
  • Bad rheumatoid arthritis deforms limbs. 严重的类风湿性关节炎会造成四肢变形。
  • The specimen deforms under a tensile stress applied parallel to the fibres. 试样在平行于纤维的张应力作用下发生变形。
3 puncture uSUxj     
n.刺孔,穿孔;v.刺穿,刺破
参考例句:
  • Failure did not puncture my confidence.失败并没有挫伤我的信心。
  • My bicycle had a puncture and needed patching up.我的自行车胎扎了个洞,需要修补。
4 punctures f7bc2c2e87b7ff3e7e37325147106408     
n.(尖物刺成的)小孔( puncture的名词复数 );(尤指)轮胎穿孔;(尤指皮肤上被刺破的)扎孔;刺伤v.在(某物)上穿孔( puncture的第三人称单数 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • My car has had two punctures this week. 这个星期我的汽车轮胎被戳破两次。 来自《简明英汉词典》
  • SCULLY: Needle punctures, maybe. An animal bite. Electrocution of some kind. 针刺的,也许。动物的咬伤。某种电击。 来自互联网
5 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
6 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  科学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴