英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳普查网站遭网络攻击关闭 新南威尔士州全面禁止赛狗

时间:2020-07-17 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The federal government is resisting calls for an independent inquiry1 into Tuesday's failed census2. The Bureau of Statistics initially3 claimed it shut down the census website after several cyber attacks but that was later contradicted by the minister in charge, who blamed the outage on a system failure and an overcautious response. Prime minister Malcolm Turnbull says the government's cyber security advisor4 Alistair Macgibbon will conduct a thorough review. The census website is this morning still off line.

A bill to ban greyhound racing5 in New South Wales will go before the state's lower house for debate, after passing through the upper house last night. The law would mean anyone found breeding or keeping greyhounds to race, will face fines of up to $11,000 or up to a year in jail.

NSW police will resume their search this morning, for a man missing after a weekend dance party in the Hawkesbury region. 24 year old Tiemuzhen Chalaer hasn't been seen since he walked into bushland on Sunday. Police say they have grave concerns for his welfare, because of the length of time he's been missing and his unfamiliarity6 with the area.

And to Rio, Australian swimmer Cate Campbell has broken an Olympic record, finishing the women's 100-metre freestyle heat in 52.78 seconds. Her effortless win has sent her into the semi-final together with her sister Bronte, who came third in her heat.

澳大利亚联邦政府拒绝了对周二人口普查受阻一事展开独立调查的要求。澳大利亚统计局最初表示,人口普查网站因遭遇多次网络攻击而关闭,但是随后,负责监督人口普查的部长否认网站遭到攻击的说法,称网站因系统故障和过于谨慎的反应而崩溃。澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔表示,政府网络安全顾问阿利斯泰尔·麦克吉本将进行彻查。截至今天上午,澳大利亚人口普查网站仍处于关闭状态。

新南威尔士州禁止赛狗运动法案将提交至该州下议院进行辩论,该法案昨晚已通过上议院的批准。这份法案规定,任何饲养比赛用狗的人都将面临最高1.1万美元的罚款或最高1年的刑期。

一名男子在霍克斯伯里地区参加周末舞会后失踪,今天早上新南威尔士州警方重启搜寻行动。24岁的提埃木真·察勒在周日进入原始森林区后失踪。警方表示,因为失踪时间以及他对该地区并不熟悉,因此他们非常担心他的生命安全。

现在来看里约奥运会的消息,澳大利亚游泳运动员凯特·坎贝尔在女子100米自由泳预赛中游出52.78秒的成绩,打破奥运会纪录。她和她的妹妹勃朗特轻松晋级该项目半决赛,勃朗特在预赛中排名第三。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
2 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
3 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
4 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
5 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
6 unfamiliarity Dkgw4     
参考例句:
  • And unfamiliarity with a new electoral system may also deter voters. 而对新的选举体系的不熟悉,也会妨碍一些选民投票。 来自互联网
  • Her temporary shyness was due to her unfamiliarity with the environment. 她暂时的害羞是因为对环境不熟悉。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴