英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普拒绝承诺接受大选结果 欧空局火星探测器登陆时失联

时间:2020-07-17 08:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Top stories this hour.

Gable Tostee has been found not guilty of killing1 his tinder date Warriena Wright in August 2014. The 26-year-old New Zealand tourist fell to her death from Mr Tostee's 14th floor apartment after their tinder date turned violent. The jury struggled to reach a verdict, but finally acquitted2 Mr Tostee.

The former Prime Minister Tony Abbott denies any claims he had knowledge of a deal with a crossbench senator over a controversial firearm. Prime Minister Malcolm Turnbull says his predecessor3 knew of a deal with Liberal Democrat4 senator David Leyonhjelm over the importation of Adler shotguns last year.

The Republican candidate Donald Trump5 has refused to say if he will accept the U.S election results on November 8th. Mr Trump made the comment at the third and final Presidential debate with Democratic party candidate Hillary Clinton. He has repeatedly claimed the election system is rigged against him.

The European Space Agency is hoping to make contact with the Schiaparelli lander which they believe has landed on the planet Mars. The experimental probe's signal was cut off shortly before it was due to make the landing. The mission has seen an international co-operation amongst various countries, including Australia.

来看这个时段的重点新闻。

盖博·托斯蒂涉嫌在2014年8月杀害网友瓦里埃娜·赖特,目前托斯蒂已经获判无罪。在二人的网上交友演变成暴力事件后,26岁的新西兰游客赖特从托斯蒂14楼的公寓坠楼身亡。陪审团在做出裁决时非常挣扎,不过最终他们宣布托斯蒂无罪释放。

有消息称澳大利亚前总理托尼·阿博特知道就一种备受争议的枪支同一名中立参议员达成的协议,但是阿博特否认了这一说法。澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔表示,他的前任知道去年同自由民主党参议员大卫·里尤勒姆就阿德勒手枪达成的协议。

美国共和党总统候选人唐纳德·特朗普拒绝就是否会接受11月8日的美国总统大选结果做出回答。特朗普在同民主党总统候选人希拉里·克林顿进行的最后一场总统大选电视辩论上发表以上讲话。他多次声称美国总统选举制度充斥着舞弊行为,对他不公平。

欧洲航天局认为斯基亚帕雷利登陆器已经在火星着陆,他们希望能联系上该登陆器。该探测器的信号在原定着陆时间不久前消失。这是一项国际联合任务,包括澳大利亚在内的多个国家参与其中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
3 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
4 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴