英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 伦敦警方逮捕两名地铁恐袭嫌疑人 悉尼跑步节开跑

时间:2020-08-14 07:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

British police have arrested a second man in relation to the London tube attack. The 21 year-old was arrested in the west London suburb of Hounslow. Earlier, police raided a home and arrested an 18 year old in connection with the homemade bomb which injured 30 people on Friday. The terror threat in the UK remains1 at critical.

英国警方逮捕第二名与伦敦地铁袭击案有关的嫌疑人。这名21岁的男子在伦敦西部郊区豪恩斯洛被捕。早些时候,警方突袭了一所房屋并逮捕了一名18岁男子,该男子同周五发生的爆炸案有关,袭击中使用的自制爆炸造成30人受伤。目前英国的恐怖威胁级别仍为“危急”。

The words 'vote no' have appeared in the sky over Sydney's inner-west. The aerial statement comes a day after the no campaign officially kicked off in Sydney, with traditional marriage advocates saying they are on the right side of legal and moral history. Around one thousand people attended the event including Senator Cory Bernardi.

“投反对票”这几个字出现在悉尼内西区上空。在投反对票运动在悉尼正式启动一天以后,天空中出现了相应的反对声明,传统婚姻倡导者表示,他们站在法律和道德历史的正确一侧。包括参议员科瑞·伯纳迪在内,共有约1000人参与了这一运动。

Hundreds of opposing protesters have been kept apart by a strong police contingent2 in central Melbourne. Supporters for the campaign against racism3 and fascism marched through the CBD to confront a rally organised by Facebook far-right figure Avi Yemini.

数百名对立抗议者在墨尔本市中心被强大的警察部队隔离开来。反种族主义和法西斯主义的支持者游行穿过墨尔本中心商务区,对抗脸谱网极右翼人物耶明尼组织的集会。

And in Sydney, the Harbour Bridge and major roads were closed as more than thirty thousand people hit the pavement for the Sydney running festival. Ethiopian born Australian, Makda Haji, won the women's marathon, wiping a minute 38 off the record. A Japanese runner Shota Hattori took out the men's marathon for the third year in a row.

为举行悉尼跑步节,悉尼海港大桥和主要道路封锁,今年有3万余人参加悉尼跑步节。出生在埃塞俄比亚的澳大利亚公民马克达·哈吉赢得女子马拉松比赛冠军并创造了新纪录,将原纪录提高了1分38秒。日本选手Shota Hattori连续三年赢得男子马拉松比赛冠军。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 contingent Jajyi     
adj.视条件而定的;n.一组,代表团,分遣队
参考例句:
  • The contingent marched in the direction of the Western Hills.队伍朝西山的方向前进。
  • Whether or not we arrive on time is contingent on the weather.我们是否按时到达要视天气情况而定。
3 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴