英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 美国驻联合国大使黑莉意外辞职 悉尼歌剧院投射赛马广告引争议

时间:2020-10-09 12:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A massive police operation has tracked down a woman allegedly taken hostage, along with her mother and two sons, in a violent domestic incident in the New South Wales central west. Early yesterday a group of men armed with a shotgun, a knife and an axe1 assaulted a 68 year old man at a property at Ootha. He awoke to find the house destroyed by fire and four members of the family missing. The woman's mother and her two teenage sons were later left on the side of a road, and the woman was found by police in bushland north west of Sydney overnight. A 44 year old man found with her has been arrested.

新南威尔士州中西部地区发生暴力家庭事件,警方展开的大规模行动追踪到了一名据称被当作人质的女性以及她的母亲和两个儿子。昨天清晨,一伙男子在奥查地区一处住宅袭击了一名68岁男子,这群男子带有一把猎枪、一把刀具以及一把斧头。遇袭男子清醒后发现他家被火烧毁,4名家庭成员失踪。被劫持女性的母亲及其两个十几岁的儿子后来被留在路边,警方于晚间在悉尼西北部的灌木丛发现了该名女性。和该女性在一起的一名44岁男子被警方逮捕。

The high profile US ambassador to the United Nations, Nikki Haley, has announced she's resigning from her role, and will leave by the end of the year. President Donald Trump2 has revealed the former South Carolina governor told him six months ago that she planned to take some time off. Ms Haley has previously3 criticised the president's approach to foreign policy saying it could have a negative effect on US diplomacy4.

美国驻联合国大使妮基·黑利宣布辞职,她将于今年年底离职。唐纳德·特朗普总统透露,前南卡罗来纳州州长黑利在6个月前告诉他,她想休息一段时间。黑利此前曾对特朗普的外交政策进行批评,称那会给美国外交造成负面影响。

More than a thousand protesters have used torches and lamps to disrupt the promotion5 of the Everest horse race on the sails of the Sydney Opera House. The promotion was approved by the New South Wales government, and saw images and the barrier draw for the race projected onto the building. But many Sydney-siders say they don't want the heritage site used to promote gambling6.

1000余名抗议者用火把和灯破坏在悉尼歌剧院“帆”型外壳上为澳大利亚“巅峰杯”赛马比赛进行的宣传。宣传活动得到了新南威尔士州政府的批准,图像和赛马号码已展示在歌剧院外壳上。但是许多悉尼人表示,他们不希望这座世界遗产被用来宣传赌博。

The Australian Banking7 Association will seek to change the way institutions manage a customer's estate when they die, in the wake of the "fees for no service" scandal. The ABA is set to to overhaul8 a key section of its recently revamped code of practice, and spearhead new legislation to outlaw9 "grandfathered" policies.

澳大利亚银行协会将设法改变银行在客户去世后处理其资产的方式,因为此前曾发生“收费不服务”丑闻。澳大利亚银行协会最近修改了行业规则,而现在其将对规则中的关键规定进行改革,并推动新立法以取缔“祖父政策”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
5 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
6 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
7 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
8 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
9 outlaw 1J0xG     
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法
参考例句:
  • The outlaw hid out in the hills for several months.逃犯在山里隐藏了几个月。
  • The outlaw has been caught.歹徒已被抓住了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴