英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

常春藤生活英语【36】Destination: India 前进印度

时间:2011-02-18 05:43来源:互联网 提供网友:kd7338   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dialogue A
(Michael is talking to the school principal, Miss Dakar.)
Michael: Thanks for letting me do this, Miss Dakar.
Miss Dakar: No problem, Michael. It's very nice of you to volunteer to teach our kids.
Michael: I've been traveling around India and I want to give something back in return.
Miss Dakar: Great. How long will you be able to stay here?
Michael: I have one more week left before I have to fly back to Taiwan.
Miss Dakar: Let me tell you the ins and outs of our school.

(麦可正在跟校长达卡女士谈话。)
麦 可:谢谢您让我做这份工作,达卡女士。
达 卡:好说好说,麦可。你人真好,还自愿教我们的小朋友。
麦 可:我一直在印度旅游,所以想要回馈一下。
达 卡:太好了。你能在这里待多久?
麦 可:我飞回台湾之前还剩下一个星期的时间。
达 卡:让我来告诉你有关这间学校的一切。

Dialogue B
Michael: I'm all ears.
Miss Dakar: The children you'll be teaching are street kids. They've had rough lives.
Michael: What do you mean?
Miss Dakar: All of them have been deserted1 by their families and now live in an orphanage2.
Michael: Does this mean they have given up learning?
Miss Dakar: Just the opposite. These kids cherish any chance to learn. They know that this is their only opportunity to do something with their lives.
Michael: That's great.

麦 可:我洗耳恭听。
达 卡:你要教的孩子都是流浪街头的小朋友。他们的命都不太好。
麦 可:您的意思是?
达 卡:他们都被家人遗弃,现在住在孤儿院里。
麦 可:那是不是表示他们已经放弃学习了?
达 卡:正好相反。这些孩子珍惜任何学习的机会。他们知道这是他们能为自己的生命做些什么的唯一机会。
麦 可:那真是太好了。

Building Your Vocabulary

1.rough a. 艰难的
I'm sure you can make it through the rough times.
我相信你一定可以渡过难关。

2.opposite n. 相反的事物 & a. 相反的
Our lives are going in opposite directions.
我们的人生正背道而驰。

Phrases for Learning

1.in return  回报
I'll buy Cindy lunch in return for her help.
我会请辛迪吃中饭,以报答她的帮忙。

2.ins and outs  详细情形,细节
Do you know the ins and outs of the job?
你知道这份工作的详细内容吗?

3.be all ears  洗耳恭听
A: Are you listening to me? B: I'm all ears.
甲:你有没有在听我说话? 乙:我很认真在听。

4.give up + 动名词  放弃……
I asked Tim to give up smoking.
我要求提姆戒烟。

参考字词

1.orphanage n. 孤儿院
2.cherish vt. 珍惜
3.opportunity n. 机会

Enjoy Box

软件人才的摇篮

二十五万印度人的势力深入硅谷;美国的高科技人才工作签证,将近一半是发给印度人的;美国有三分之一的软件工程师是印度人。有七成人口是文盲的印度,却是全球软件人才的培育重镇。要怎样才能培养出全球炙手可热的软件工程师,让学生一出校园就展现竞争力?答案是『教育』。印度的教育对逻辑思考的培养有一套独特的理念。他们从中学开始,考试就很少出现选择题,目的就是希望学生多做完整的思考。

印度教育首重数学,数学是印度人逻辑思考的原动力,和印度的宗教哲思同等珍贵。印度软件工程师独步全球的原因便是数学好。这从印度人发明了数字及算术,还推演出许多重要的数学定理中,就能一见端倪。印度软件工程师的分析能力不单用在『写』,还用在『说』。

『很会说话』是他们和台湾工程师最大的不同。他们言之有物、条理分明、快速切入重点、且态度落落大方,这竟也是他们软件教育的一部份。独特的教育让印度的软件人才倍出。印度政府不但喊出『二○○八年,百万软件人才』的口号,他们也朝这个目标积极迈进。

Tips In Use

Just the opposite. These kids cherish any chance to learn.
(正好相反。这些孩子珍惜任何学习的机会。)

1.opposite 在本句中当名词用,表『相反的事物』;opposite 也可当形容词,表『相反的』。
What is the opposite of white?
(白色的相反是什么颜色?)

I hold the opposite view.
(我抱持相反的态度。)

2.cherish 当及物动词用,表『珍惜』。例:
I cherish those memories of school.
=I value those memories of school.
=I treasure those memories of school.
(我珍惜学生时代的那些回忆。)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
2 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴