英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财富精英励志演讲 第164期:携手打造电子化世界(16)

时间:2018-10-26 06:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   To give you a glimpse of the role imaging will play,  为了让诸位对成象技术有所了解,

  let me describe what we're doing with Liz Claiborne, the very popular designer of women's clothing.  这里,我给大家介绍一下我们是如何与著名的女装设计师丽资·克莱本合作的。
  We're working together to create a virtual showroom that will show the latest fashions.  我们一起创立了一个虚拟陈列室,以展示最新的时装。
  It will allow early viewing and on-line purchasing.  通过它可以先睹为快,并可以在线购物。
  This approach will provide Liz Claiborne with a new channel to reach potential buyers,  这一方式可使丽资·克莱本通过新的渠道获得潜在的客户,
  especially those in medium and small-sized firms  特别是那些中小型的公司,
  that are reluctant to incur1 the expense of a trip to the designer's showrooms in New York City.  因为它们不愿花钱去位于纽约的陈列室参观。
  With the movement of almost all information to digital form and the universal connectivity provided by the Internet,  随着信息的数码化,通过互联网提供通用的连接,
  information can be distributed in electronic form,  信息均可以电子的形式分布,
  to be printed locally when needed.  有需要时可在当地打印。
  This has tremendous appeal.  这一发展趋势影响极大。
  For example, Boeing keeps the 100,000 pages of its repair manual on a corporate2 web site.  例如,波音在公司网址上载有多达10万页的维修手册,
  Repair technicians print only the pages they need to do a particular procedure.  而维修人员只需打印所需的某程序所在的页码。
  That way Boeing can be sure that the procedures are always up-to-date.  这是波音确保维修人员使用最新的程序的方法。
  And the technicians save a lot of time finding the relevant information,  这样,维修人员在查找有关信息时就节省了大量的时间,
  because they can do an on-line search for the information they need.  因为他们可以在线查询所需的信息。
  Here's a fascinating example of distributed printing.  这里有一个关于分布式打印的有趣的例子。
  It suggests an interesting future for the publishing industry.  我想它可使人们看到出版业未来的情形。
  The Inter-City Express is a major European commuter3 line for business travelers.  城际快车公司(ICE ) 是欧洲一家主要为商业旅行者提供服务的市郊列车公司。
  The trains receive the news twice daily via satellite.  列车每天两次通过卫星收听新闻。
  They take that satellite feed and use it to produce their own newspaper,  他们利用卫星发来的消息出版自己的报纸,
  targeted for their particular customers.  其读者定位为特殊的客户——乘客。
  The news is printed on an HP LaserJet printer. 顺便提一下,新闻是用惠普的LaserJet 激光打印机印制的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 incur 5bgzy     
vt.招致,蒙受,遭遇
参考例句:
  • Any costs that you incur will be reimbursed in full.你的所有花费都将全额付还。
  • An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business.一个企业为了维持营业,就不得不承担一定的费用和开支。
2 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 commuter ZXCyi     
n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
参考例句:
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
  • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财富  演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴