英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

吹小号的天鹅 第11期:一个拜访者(5)

时间:2015-09-18 08:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "Hello," said Sam in a low voice.

  “你好。”萨姆轻声说。
  "Ko-hoh, ko-hoh!" replied the cob.
  “吭—嗬,吭—嗬!”雄天鹅回答。
  "Ko-hoh!" said his wife.
  “吭—嗬!”他的妻子说。
  The pond rang with the trumpet1 sounds--sounds of triumph over the fox, sounds of victory and gladness.
  池塘四周响满了吹号般的欢呼——战胜了狐狸的欢呼,胜利和喜悦的欢呼。
  Sam was thrilled at the noise of swans, which some people say is like the sound of a French horn.
  萨姆被天鹅们的叫声陶醉了,有人说这声音听起来像法国号的声音。
  吹小号的天鹅
  He walked slowly around the shore to the little point of land near the island and sat down on his log.
  他慢慢地沿着岸边绕到靠近岛子的那片小沙地尖角,在他那根木头上坐下。
  The swans now realized, beyond any doubt, that the boy was their friend.
  天鹅们现在明白了,毫无疑问,这个男孩是他们的朋友。
  He had saved the swan's life.
  他救了雌天鹅的命。
  He had been in the right place at the right time and with the right ammunition2.
  他在恰当的时候带着恰当的投掷物在恰当的地方出现了。
  The swans felt grateful.
  天鹅们很感激他。
  The cob swam over toward Sam, climbed out of the pond, and stood close to the boy, looking at him in a friendly way and arching his neck gracefully3.
  雄天鹅朝萨姆游过来,爬出池塘,站到这个男孩的身边,优雅地弯起他的脖子,友好地看着他。
  Once, he ran his neck far out, cautiously, and almost touched the boy.
  有一次,他小心地把他的脖子伸得很远,几乎碰到了这个男孩。
  Sam never moved a muscle.
  萨姆纹丝未动。
  His heart thumped4 from excitement and joy.
  他的心因激动和喜悦而砰砰猛跳。
  The female paddled back to her nest and returned to the job of warming the eggs.
  雌天鹅摇摇摆摆地回到她的窝,继续做孵蛋的工作。
  She felt lucky to be alive.
  能大难不死,她真感到幸运。
  That night before Sam crawled into his bunk5 at camp, he got out his notebook and found a pencil. This is what he wrote:
  那天晚上,萨姆在爬进营帐里的床铺之前,拿出他的日记本,又找来一枝铅笔。他在日记里是这么写的:
  I don't know of anything in the entire world more wonderful to look at than a nest with eggs in it.
  我不知道在这个世界里还有什么能比一个有蛋的窝看起来更奇妙。
  An egg, because it contains life, is the most perfect thing there is.
  一个蛋,因为它蕴含着生命,所以是最完美的东西。
  It is beautiful and mysterious.
  它是美丽而又神秘的。
  An egg is a far finer thing than a tennis ball or a cake of soap.
  一个蛋远比一个网球或一块肥皂要好。
  A tennis ball will always be just a tennis ball.
  一个网球永远都不过是个网球。
  A cake of soap will always be just a cake of soap--until it gets so small nobody wants it and they throw it away.
  一块肥皂也永远不过是块肥皂而已--等它变到小得没人想要了,就会被扔掉的。
  But an egg will someday be a living creature.
  可是一个蛋在某一天却会变成一个活生生的动物。
  A swan's egg will open and out will come a little swan.
  一个天鹅蛋最终会破壳,一只小天鹅会从里面钻出来。
  A nest is almost as wonderful and mysterious as an egg.
  一个窝差不多和一个蛋同样的奇妙与神秘。
  How does a bird know how to make a nest?
  鸟儿怎么知道怎样造窝呢?
  Nobody ever taught her.
  从没谁教过她。
  How does a bird know how to build a nest?
  鸟儿怎么知道如何造窝呢?
  Sam closed his notebook, said good night to his father, blew out his lamp, and climbed into his bunk.
  萨姆合上日记本,和父亲道过晚安,吹熄了灯,上了他的床。
  He lay there wondering how a bird knows how to build a nest.
  他躺在那里想着鸟儿怎么知道如何造窝。
  Pretty soon his eyes closed, and he was asleep.
  不久,他的眼睛闭上了,他睡着了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
2 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
3 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
4 thumped 0a7f1b69ec9ae1663cb5ed15c0a62795     
v.重击, (指心脏)急速跳动( thump的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Dave thumped the table in frustration . 戴夫懊恼得捶打桌子。
  • He thumped the table angrily. 他愤怒地用拳捶击桌子。
5 bunk zWyzS     
n.(车、船等倚壁而设的)铺位;废话
参考例句:
  • He left his bunk and went up on deck again.他离开自己的铺位再次走到甲板上。
  • Most economists think his theories are sheer bunk.大多数经济学家认为他的理论纯属胡说。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   有声读物  天鹅
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴