英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财经金融新闻 国家电网主管受贿

时间:2022-11-08 06:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The communist party’s graft1 buster announced Tuesday that executives at the country’s two power grid2 companies were found abusing their influence in exchange for bribes3.

中共反腐机关在周二宣布,经查,两大国家电网公司的主管滥用职权收受贿赂。

State Grid Corporation and China Southern Power Company were probed from late March to May by the Central Commission for Discipline Inspection4, the party’s graft watchdog. The CCDI, which generally carries out two major inspections5 each year, said investigators6 found that the leaders of the two grid companies sought benefits for their relatives and had accepted cash, luxury gifts as well as shopping cards from employees of subsidiaries.

中央纪律检查委员会是中国共产党的腐败监督机关,该机关从3月末开始到5月份对中国国家电网和中国南方电网公司进行了调查。中央纪委每年开展两次主要检查工作。中央纪委表示调查者发现两大电网公司领导人员利用职务便利为亲属谋利、收受下属单位有关人员赠送的现金、奢侈品和购物卡。

The CCDI also said that both companies had violated party rules for promotions7, with some leaders only promoting people with whom they had good ties.

中央纪委还指出两大公司都在干部提拔方面违反党规,一些领导任人唯亲。

A source in the power industry said that State Grid employees have reported problems with promotions to the party’s graft fighter many times in recent years.

据一位电力业内人士透露,近年来围绕国网公司用人问题向党反腐监督部门的举报不断。

Furthermore, the CCDI found that Southern Power Grid's anti-corruption officers had failed in their duties, indicating that the company should enhance the party committee's role in handling promotions.

此外,中央纪委还发现南方电网的反腐官员并未履行职责,并表示该公司应该在干部提拔方面加强党委主体责任。

Several officials at the two companies and its subsidiaries are under investigation8 for "suspected serious violations9 of discipline," which is the party's preferred euphemism10 for graft.

两家公司以及其下属公司的一些官员目前正在因涉嫌严重违反纪律,亦即腐败,接受调查。

In March, the party punished the chief accountant of State Grid for being entertained by a subsidiary in Shanghai with company money. The company itself punished 12 other leaders in April for breaking party rules.

3月,国家电网公司总会计师因在上海接受分公司公款宴请被给予党纪处分。4月,国家电网公司给予12名其他干部党纪处分,主要原因是违反党规。

For Caixin Online, this is Samuel Liu.

这是赛缪尔·刘为您带来的财新新闻报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
2 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
3 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
4 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
5 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
6 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
7 promotions ea6aeb050f871384f25fba9c869cfe21     
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
参考例句:
  • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
  • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
8 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
9 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
10 euphemism DPzzJ     
n.婉言,委婉的说法
参考例句:
  • Language reflects culture and euphemism is a mirror of culture.语言反映文化,而婉语则是各种文化的一面镜子。
  • Euphemism is a very common and complicated linguistic phenomenon.委婉语是一种十分常见而又非常复杂的语言现象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财经金融  经济新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴