英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财经金融新闻 以债换劵

时间:2022-11-08 08:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Local government debt has been a major problem for China's economy in recent years.

近些年,地方政府债务一直是个大问题。

The favored way of dealing1 with high-interest debt has been to swap2 them for low-cost bonds.

对于高利息债务,人们的解决办法是置换低额度债券。

So far, the central government has allowed local governments to sell bonds worth 3.2 trillion yuan to banks so they can repay old debt.

到目前为止,中央政府已下达3.2万亿置换债券额度,从而支付地方债。

Finance Minister Lou Jiwei told the Standing3 Committee of the National People's Congress that the State Council wants local governments to convert existing loans into bonds by the end of 2017.

财政部部长楼继伟在全国人大上表示,国务院希望当地政府能够在2017年年底将债务置换成债券。

As of now, total outstanding debt of local governments across the country stands at 15.4 trillion yuan, including 1.06 trillion yuan in bonds.

目前,全国地方政府债务达15.4万亿,包括1.06万亿债券。

That's a hefty sum, many of you might think, but it's not totally out of control just yet.

你或许会认为这是一笔巨额数字,但债务风险总体可控。

The ratio of total outstanding local government debt to annual income stood at around 86 percent in December, which is still lower than the red line of 100 percent.

12月,全国地方债务率约86%,低于100%警戒线。

But still, there are around 100 cities and 400 counties with ratios over 100 percent, according to Lou.

根据楼继伟所说,仍有约100座城市,400个区县债务率超过100%。

Critics say the bond-for-loan swap amounts to merely postponing4 rather than solving the problem of local government debt.

有批评人士认为,以债换劵只能延缓,而未能真正解决地方债务问题。

Since most bonds were sold to banks, the arrangement, critics say, does not reduce banks'exposure to risk.

有评论家指出,由于多数债券被银行购买,这一举措并没有降低银行风险。

However, if a bond goes sour, the provincial5 government will be responsible for repayment6 and "the risk will not infect the bank", Lou said.

楼以为:“一旦债务出现问题,省政府应出面还清,银行不会遭遇风险。

Wu Xiaoling, a former central bank who is now a lawmaker, is among experts saying the central government should share local governments'burden by paying for more infrastructure7 projects, so that local governments can cut deficit8.

前中央银行副行长,人大代表吴晓灵认为,中央银行需要与当地政府共担重担,为基础设施项目注资,帮助当地政府减少赤字。

Lou said that local governments were also being urged to cut public spending and introduce private investors9 into projects in the hopes that this would help them repay outstanding debts.

据楼表示,中央正在敦促当地政府减少公共开支,引进外资,偿还债务。

But only time can tell whether these will work.

就让时间证明一切。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 postponing 3ca610c0db966cd6f77cd5d15dc2b28c     
v.延期,推迟( postpone的现在分词 )
参考例句:
  • He tried to gain time by postponing his decision. 他想以迟迟不作决定的手段来争取时间。 来自辞典例句
  • I don't hold with the idea of postponing further discussion of the matter. 我不赞成推迟进一步讨论这件事的想法。 来自辞典例句
5 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
6 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
7 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
8 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
9 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财经金融  经济新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴