英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 特朗普称美国疫情已过峰值 计划重启美国

时间:2020-06-22 09:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Some American intelligence officials say it may never be known exactly where COVID-19 came from. Scientists originally believed it started spreading from a seafood1 and animal market in Wuhan, China. But we told you last week how researchers didn't all agree with that explanation. And now U.S. government investigators2 say they're looking at several theories for how the virus got into people and started spreading including the possibility that it came from a Chinese research laboratory3 in Wuhan.

一些美国情报官员表示,人们可能永远不会知道新冠肺炎的确切起源地。科学家最初认为新冠肺炎是从中国武汉市一家海鲜和动物市场开始扩散的。但我们上周报道过,并不是所有研究人员都同意这种解释。现在,美国政府调查人员表示,他们正在就多种理论进行研究,这些研究涉及该病毒进入人体并开始传播的方式,包括病毒来自中国武汉一所研究实验室的可能性。

American intelligence officials are examining whether some kind of accident led to COVID-19 getting out of the lab and into the public. They say they don't think it was developed as a biological weapon. They also say it's too early to draw any conclusions. And the Chinese government has denied that lab research led to the coronavirus pandemic. But the search for answers continues as the disease4 continues to spread. U.S. President Donald Trump5 says America is past the peak on new coronavirus cases so he's looking at ways to reopen certain parts of the country. But some health experts say more testing is still needed before that should happen.

美国情报官员正在调查是否某种事故导致新冠肺炎流出实验室并进入公共领域。他们表示,他们并不认为该病毒是作为生物武器被开发的。他们还指出,现在下结论为时过早。另外,中国政府也否认了实验室研究导致冠状病毒大流行这一说法。随着该疾病的持续蔓延,寻找答案的工作也在继续。美国总统唐纳德·特朗普表示,美国已经越过新冠病毒病例的峰值,因此他正在寻找重新开放美国部分地区的方法。但一些健康专家表示,在重新开放之前仍需进行更多检测。

And the governor6 of New York, the state with the most cases, says businesses and schools there will stay shutdown until at least May 15th.

纽约州是美国疫情最严重的州,该州州长表示,本州的企业和学校将至少关停至5月15日。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seafood 7j6zUl     
n.海产食品,海味,海鲜
参考例句:
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
2 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 laboratory P27xd     
n.实验室,化验室
参考例句:
  • She has donated money to establish a laboratory.她捐款成立了一个实验室。
  • Our laboratory equipment isn't perfect,but we must make do.实验室设备是不够理想,但我们只好因陋就简。
4 disease etMxx     
n.疾病,弊端
参考例句:
  • The doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
  • He fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 governor 1f8xe     
n.统治者,地方长官(如省长,州长,总督等)
参考例句:
  • The governor was an expert at fencing with reporters.这位州长是搪塞新闻记者的能手。
  • He was elected governor of the state of California.他当选为加州州长。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴