英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

High Flight

时间:2005-06-10 16:00来源:互联网 提供网友:幽幽草   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

 

Oh, I have slipped the 1)surly 2)bonds of earth

And danced the skies on laughter-silvered wings;

Sunward I’ve climbed and joined the 3)tumbling 4)mirth

Of sun-split clouds - and done a hundred things

You have not dreamed of; 5)wheeled and 6)soared and swung

High in the sun-lit silence. 7)Hovering there

I’ve chased the shouting wind along, and flung

My eager craft through 8)footless halls of air;

Up, up the long, 9)delirious2, burning blue

I’ve topped the wind-swept heights with easy grace,

Where never 10)lark3 nor even eagle flew;

And while, with silent lifting mind I’ve 11)trod

The high 12)untrespassed 13)sanctity of space,

Put out my hand, and touched the face of God. CE

 

02、高高翱翔

 

哦,我逃出阴沉的土地镣铐

乘着双翼与银铃笑声在天空起舞;

迎着太阳我高攀回旋在

洒落阳光的欢乐云层间——我做了无数

你不曾梦想过的事情;盘旋、高转

在透亮的寂静里。在那里翱翔

我追逐呼啸的风,

热望恣意穿越空中厅堂;

高飞,高飞在无边的、欣喜若狂的、燃烧的蓝天上

我如此从容如此优雅地踏上风所能到达的巅峰,

云雀不曾到过此处,鹰不曾在这里飞翔;

而静静的升腾的感情领我步入

天地高不可及的圣洁里

伸出手,我触碰到了神之面孔。CE

 

1)  surly [5sE:li]  a.粗暴的,阴沉的

2)  bonds [bCndz]n. 镣铐,监禁

3)  tumbling[5tQmbliN] a. 翻转的,歪斜的

4)  mirth [mE:W] n. 欢笑,高兴

5)  wheel [wi:l] v. 旋转,盘旋

6)  soared [sC:rd] a. 高飞的

7)  hover1 [5hCvEr] v. 翱翔

8)  footless [5fu:tlis] a. 无脚的,无基础的

9)  delirious [di5liriEs] a. 狂喜的,不省人事的

10) lark [la:k] n. 云雀

11) tread [tred] v.踩,踏

12) untrespassed [5Qn5trespEst] a. 不能侵入或进入的

13) sanctity [5sANktiti] n. 圣洁

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hover FQSzM     
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
参考例句:
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
2 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
3 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疯狂英语  high  flight
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴