英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

The Elegant 1)Demeanour of 2)Emcees

时间:2005-06-10 16:00来源:互联网 提供网友:幽幽草   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

 

Thank you so much. Nice to see you. Nice to have you with us. Welcome to the show: Happy Secretary’s Day. By the way did you know it was Secretary’s Day? I do the same thing every year I tell my secretary to send herself some flowers and sign my name to the card and then we’re... But you know I...and I don’t want to get anybody in trouble here and I don’t want to embarrass anybody but my secretary is not too, not too, how do you say it, she’s not too, not too bright.

I’m Leslie Stahl. For more than 30 years people have been trying to figure out how to fix public education in America. We’ve looked to 3)charter1 schools and 4)magnate schools, to 5)vouchers and school choice. Now we’re looking to a steady diet of standardized3 tests to do the trick.

 

Which growth companies will really grow your 6)portfolio4? The secret guide to dot com that is actually making money and how you can hang up on hidden long distance charges. Hello I’m Conswello Mack, those stories plus an investors5 pick of the week you can 7)tune into, on this addition of the Wall Street Journal report

 

Thank you. Thank you. Welcome to CEO Exchange, I’m Jeff Greenfield. OK look it’s not all that unusual to 8)dream up a business idea while you’re in college. You know you book the bands for the parties, you deliver pizzas to the dorm. OK,  dreaming up a new multi-billion dollar industry from the ground up, this is a little less usual. CE

 

 

24、主持人风采

 

  你在主持晚会或节目的时候,是不是也经常弄出一些笑料,惹得观众忍俊不禁呢?著名幽默主持人大卫·赖特曼就是如此,他做节目时总会突发奇想,制造笑话,让在座的人笑声连连。

多谢。很高兴见到你们。很高兴有你与我们在一起,欢迎来到“快乐秘书节”的现场。顺便问一句,你们知道今天是秘书节吗?每年我都做相同的事:我让我的秘书送她自己一些鲜花,还有要签上我的名字……但是你们知道,在这儿我不想让任何人遇到麻烦,也不想让任何人陷入窘境,除了我的秘书不是,怎么说呢,她并不是很高兴。

■ 难道所有的主持人在做节目时都是那么的风趣、幽默吗?不一定的,莱斯利就是例外。

我是莱斯利·斯塔尔。30多年来,人们一直在想办法解决美国公立教育问题。我们曾研究特许学校和优资学校,供担保人和学校选择,现在我们依靠标准测试进行筛选。

■ 要想成为一名优秀的主持人,一定要具备“快嘴”的优势。瞧下面这位主持人的语速,真是快得惊人。

哪一类成长型公司真正能增加你的财富?网站的赚钱秘诀是什么?如何节省长途电话费?大家好,我是康丝韦洛·麦克,本期《华尔街快讯》除了以上专题,还有本周投资精选。

■ 主持人的开场白很是关键,一个精彩的开场白不仅能吸引观众的注意力,还能为整个节目起到提纲挈领的作用。主持人杰夫就能抓住这一点,给自己的节目增添亮点。.

谢谢!谢谢大家!欢迎收看《CEO秘笈》,我是杰夫·格林菲尔德。大学生梦想创业是很平常的事情,就像订乐队去派对,或叫薄饼外卖般平常。是呀,但梦想白手起家建立百亿元公司却是很少见的。CE

 

1) demeanour [di5mi:nE] n. 行为,举止

2) emcee [5em5si:] n. 主持人,司仪(Master of Ceremonies的缩写)

3) charter school政府支持的特许公立学校,即由家长和校方人员共同管理的公立学校

4) magnate school 优资学校

5) voucher2 [5vautFE] n. 担保人

6) portfolio [pC:t5fEuljEu] n. 业务量,业务责任

7) tune into 收听,收拨

8) dream up 梦想,(俗)构思,设计

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 charter HrvzK     
n.特许状,执照,宪章;v.特许,发给特许执照
参考例句:
  • This new law amounts to a tax evader's charter.这项新法律简直成了为逃税者开的许可证。
  • We will charter a steamer to convey the goods.我们将租一艘船运送这批货物。
2 voucher ELTzZ     
n.收据;传票;凭单,凭证
参考例句:
  • The government should run a voucher system.政府应该施行凭证制度。
  • Whenever cash is paid out,a voucher or receipt should be obtained.无论何时只要支付现金,就必须要有一张凭据或者收据。
3 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
4 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
5 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴