英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年CRI 中国宣布制裁11名美方人士 西班牙民众要求终止君主制

时间:2020-09-08 08:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chinese President Xi Jinping has sent a congratulatory message to Alexander Lukashenko on his re-election as Belarusian president.

中国国家主席习近平致电亚历山大·卢卡申科,祝贺他再次当选白俄罗斯总统。

Noting that he highly values the development of China-Belarus ties, President Xi said he stands ready to work with Lukashenko to jointly1 push forward China-Belarus comprehensive strategic partnership2 and expand mutually-beneficial cooperation between the two countries.

习近平主席表示,他高度重视发展中白关系,愿同卢卡申科总统携手努力,共同推动中白全面战略伙伴关系不断向前发展,扩大两国互利合作。

China has announced sanctions on 11 U.S. officials with egregious3 records on Hong Kong affairs.

中国宣布制裁11名在涉港问题上表现恶劣的美方官员。

The sanctions apply to U.S. officials including Senators Marco Rubio and Ted4 Cruz.

对包括美参议员马尔科·卢比奥、泰德·克鲁兹在内的美国官员实施制裁。

Foreign Ministry5 Spokesperson Zhao Lijian says China urges the United States to recognize the situation and stop interfering6 in China's internal affairs.

外交部发言人赵立坚表示,中国敦促美国认清形势,停止干涉中国内政。

China has slammed the U.S. Health and Human Services Secretary Alex Azar's ongoing7 visit to Taiwan.

中国抨击美国卫生与公众服务部部长阿扎尔访问中国台湾一事。

Chinese Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian urged the U.S. side to stop official interactions and contact of all kinds, as well as the upgrading of substantive8 relations with the island.

中国外交部发言人赵立坚敦促美方停止与中国台湾地区进行任何形式的官方往来与接触,停止提升美台实质关系。

Chinese ambassador to the United States Cui Tiankai says China-U.S. relations are at "a very critical moment."

中国驻美国大使崔天凯表示,当前中美关系处于非常关键的时刻。

Cui also says the choices the two countries make today will not only shape their bilateral9 relations, but also the future of the world.

崔天凯还表示,中美两国今天作出的抉择,不仅将决定两国关系,也将塑造世界的未来。

Founder10 of Apple Daily Jimmy Lai Chee-ying has reportedly been arrested on suspicion of breaching11 the national security law for Hong Kong.

据报道,《苹果日报》创始人黎智英因涉嫌违反香港特区维护国家安全法而被捕。

Lai is one of at least seven suspects arrested on suspicion of collusion with foreign forces and conspiracy12 to commit fraud and sedition13.

至少七人因涉嫌与外国势力勾结、串谋欺诈及煽动叛乱被捕,黎智英是其中之一。

Hong Kong police said investigations15 are still underway and further arrests may be made.

香港警方表示,调查仍在进行,不排除有更多人排除。

China's factory deflation eased in July as the producer price index fell 2.4 percent from a year earlier.

随着7月工业生产者出厂价格同比下降2.4%,中国的工厂通货紧缩有所缓解。

It narrowed from a 3.0 percent drop in June.

该指数涨幅比上月回落3%。

Analysts16 say China's industrial output is steadily17 returning to the levels seen before the COVID-19 pandemic.

分析人士表示,中国的工业产出正稳步回到新冠疫情爆发前的水平。

Lebanese Justice Minister Marie Claude Najm has resigned after last week's blasts in the country's capital Beirut.

黎巴嫩司法部长玛丽·克劳德·纳伊姆在上周首都贝鲁特发生爆炸后辞职。

Najm is the third minister to step down following the resignations of information and environment ministers.

纳姆是继信息部长和环境部长辞职后,第三位辞职的部长。

The ruling political class has come under heavy criticism by the Lebanese people who accused them of negligence18 and recklessness.

执政政治阶层受到黎巴嫩人民的严厉批评,他们指责官员玩忽职守,鲁莽行事。

If the government does not approve the budget before the deadline, Israel might find itself heading a fourth round of elections in 16 months.

如果政府不能在截止日期前批准预算,以色列可能会在16个月内举行第四轮选举。

Australian Prime Minister Scott Morrison has extended his lead as the country's most preferred leader.

澳大利亚总理斯科特·莫里森延续了他作为澳大利亚最受欢迎领导人的领导地位。

A Newspoll conducted for The Australian newspaper found that 60 percent of voters chose Morrison as their preferred prime minister.

《澳大利亚人报》进行的民意调查显示,60%的选民选择莫里森为他们最喜欢的总理。

Morrison pledge spending worth about 100 billion Australian dollars, or over 71 billion U.S. dollars, to employers for them not to lay off staff.

莫里森承诺向雇主提供价值约1000亿澳元(纸合710亿美元)的开支,目的是确保雇主不裁员。

The government also eased rules to qualify for its wage subsidy19 scheme last week.

澳大利亚政府上周还放宽了工资补贴计划的相关规定。

Protesters in Spain are calling for an end to the Spanish monarchy20 after the sudden departure of former king Juan Carlos from the country amid a corruption21 scandal.

西班牙前国王胡安·卡洛斯因腐败丑闻突然离开西班牙后,抗议者要求终结西班牙君主制。

Protests against the royal family have spread across Spain since the ex-monarch's exit last week.

自上周这位前君主离开以来,反对王室的抗议活动在西班牙各地蔓延开来。

There has been no official confirmation22 of the whereabouts of Juan Carlos.

目前还没有官方确认胡安·卡洛斯的下落。

Spain's Supreme23 Court opened an investigation14 in the former king's involvement in a high-speed rail contract in Saudi Arabia.

西班牙最高法院已对这位前国王参与的一项沙特阿拉伯高铁合同展开调查。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
2 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
3 egregious j8RyE     
adj.非常的,过分的
参考例句:
  • When it comes to blatant lies,there are none more egregious than budget figures.谈到公众谎言,没有比预算数字更令人震惊的。
  • What an egregious example was here!现摆着一个多么触目惊心的例子啊。
4 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
7 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
8 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
9 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
10 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
11 breaching 14143775ae503c20f50fd5cc052dd131     
攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反
参考例句:
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
  • Third, an agency can abuse its discretion by breaching certain principles of judge-made law. 第三,行政机关会因违反某些法官制定的法律原则而构成滥用自由裁量权。
12 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
13 sedition lsKyL     
n.煽动叛乱
参考例句:
  • Government officials charged him with sedition.政府官员指控他煽动人们造反。
  • His denial of sedition was a denial of violence.他对煽动叛乱的否定又是对暴力的否定。
14 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
15 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
16 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
17 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
18 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
19 subsidy 2U5zo     
n.补助金,津贴
参考例句:
  • The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。
  • The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。
20 monarchy e6Azi     
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
参考例句:
  • The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
21 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
22 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
23 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴