英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年CRI 特斯拉向欧洲出口中国造Model 3 NASA探测小行星本努

时间:2020-11-17 04:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Xi Jinping has encouraged people to learn from the spirit of the War to Resist U.S. Aggression1 and Aid Korea.

The Chinese president made the remarks while attending an exhibition in Beijing marking the 70th anniversary of the Korean War.

He says the sacrifice of the Chinese People's Volunteer Army contributed to world peace and the cause of human progress.

He describes the spirit forged during the war as "precious spiritual wealth" that will inspire the Chinese people to overcome all difficulties and obstacles.

China has reaffirmed its commitment to peaceful resolution of the Iranian nuclear issue.

The statement comes after the termination of travel restrictions2 and arms embargos on Iran as part of a UN Security Council resolution.

Foreign Ministry3 spokesperson Zhao Lijian says China will work to ensure the smooth implementation4 of the Iranian nuclear deal and Security Council Resolution 2231.

"China is willing to work with all parties to continue to maintain the follow-up smooth implementation of the JCPOA and the Security Council Resolution 2231, promote the resolution of the Iranian nuclear issue by political and diplomatic means, and maintain the international non-proliferation regime and peace and stability in the Middle East.

He also says China will also continue to properly handle military affairs in accordance with its own military export policies and international obligations.

Data from Johns Hopkins University shows that the number of COVID-19 cases has surpassed 40 million globally.

The number of victims who have been killed by the virus is more than 1.1 million.

The United States has suffered the most from the pandemic with over eight million cases and more than 220-thousand deaths.

Countries with over one million cases also include India, Brazil and Russia.

The World Health Organization Director-General says over 180 countries and economies have joined COVAX, an international initiative to ensure effective and equitable5 global access to COVID-19 vaccines6.

Tedros Adhanom Ghebreyesus says a fair distribution of vaccines to both developed and developing countries is of great significance.

So far, nearly 200 COVID-19 vaccines are being developed worldwide, with 44 of them in clinical trials.

A European Union official says the bloc7 and Britain have held constructive8 talks on implementing9 the Withdrawal10 Agreement on Brexit.

European Commission Vice11 President Maros Sefcovic made the remarks following his meeting with Michael Gove, co-chair of the EU-UK Joint12 Committee under the withdrawal deal.

"So what we concluded this morning was that we are going to - I would say - redouble our efforts and work for the solution. So we will have much higher frequency on debating outstanding issues linked with the (Northern Ireland) protocol13, and with all the issues which the protocol is covering, and all other outstanding decisions which have to be adopted before the end of the year."

He adds that they can find solutions in the framework of the Joint Committee if they put their minds to it.

Earlier EU chief Brexit negotiator Michel Barnier said he had confirmed that the bloc remains14 available to intensify15 talks with London based on legal texts following a phone talk with his British counterpart David Frost.

Britain withdrew from the EU on January 31st, and entered a transition period which lasts until the end of the year.

Tesla has announced that it will export the made-in-China Model 3 to Europe.

The first batch16 of exported sedans will leave Shanghai Tuesday next week and arrive in Belgium at the end of November.

The cars will be sold in European countries including Germany, France, Italy, and Switzerland.

A NASA spacecraft circling an asteroid17 200 million miles away is about to reach out and make contact.

The spacecraft will attempt to descend18 to the boulder-packed surface of the Bennu asteroid today and snatch a handful of rubble19.

It will be America's first crack at collecting asteroid samples for return to Earth, a feat20 accomplished21 so far only by Japan.

习近平主席鼓励人民学习抗美援朝战争精神。

中国国家主席在北京参加纪念朝鲜战争七十周年展览时发表了上述讲话。

他表示,中国人民志愿军的牺牲为世界和平和人类进步事业作出了贡献。

他称在战争中炼造出来的精神是“宝贵的精神财富”,将激励中国人民克服一切艰难险阻。

中方已重申致力于和平解决伊朗核问题。

这份声明在联合国安理会决议终止对伊朗的旅行限制和武器禁运之后发表。

外交部发言人赵立坚表示,中方将努力确保伊核协议和安理会2231号决议的顺利执行。

“中方愿同各方一道,继续维护伊核全面协议和安理会第2231号决议后续平稳执行,推动伊核问题政治外交解决进程。维护国际核不扩散体系和中东海湾地区的和平与稳定。”

他还表示,中国将继续按照自己的军品出口政策以及所承担的国际义务,稳妥处理军方事宜。

美国约翰霍普金斯大学的数据显示,全球新冠肺炎病例已超过4000万例。

新冠肺炎死亡人数已超110万人。

美国是疫情最严重的国家,确诊病例超过800万例,死亡病例超过22万例。

确诊病例超过100万例的国家还包括印度、巴西和俄罗斯。

世界卫生组织总干事表示,目前已有超过80个国家和经济体加入“新冠肺炎疫苗实施计划”(简称COVAX),这是一项旨在确保全球有效和公平获得新冠疫苗的国际倡议。

特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯表示,向发达国家和发展中国家公平分配疫苗具有重要意义。

迄今为止,全球有近200种新冠肺炎疫苗正在开发,其中44种已进入临床试验阶段。

一名欧盟官员表示,欧盟和英国就实施脱欧协议进行了建设性会谈。

欧盟委员会副主席马罗斯·塞夫科维奇在与欧盟-英国联合委员会共同主席迈克尔·戈夫会面后发表了上述言论。

“我们今天早上得出的结论是,我们将加倍努力,为解决这个问题而努力。因此,我们将更频繁地讨论与北爱尔兰议定书有关的悬而未决的问题,以及议定书所涉及的所有问题,还有必须在今年年底前通过的所有其他悬而未决的决定。”

他补充说,只要他们全力以赴,就能在联合委员会框架内找到解决办法。

早些时候,欧盟首席脱欧谈判代表米歇尔·巴尼耶表示,在与英国首席谈判代表大卫·弗罗斯特通电话后,他已经确认,欧盟仍可根据法律文本加强与英国政府的谈判。

英国于1月31日退出欧盟,随后进入过渡期并将持续到年底。

特斯拉宣布将向欧洲出口中国制造的Model 3车型。

第一批出口轿车将于下周二离开上海,于11月底抵达比利时。

这些汽车将在德国、法国、意大利和瑞士等欧洲国家销售。

美国国家航空航天局(简称NASA)的一艘宇宙飞船正围绕2亿英里外的一颗小行星展开探测,并与之进行接触。

飞船将在今天试图着陆到本努小行星上布满巨砾的表面,并抓取少量碎石。

这将是美国在采集小行星样本送回地球方面的首次突破,迄今为止只有日本完成了这一壮举。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
2 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
5 equitable JobxJ     
adj.公平的;公正的
参考例句:
  • This is an equitable solution to the dispute. 这是对该项争议的公正解决。
  • Paying a person what he has earned is equitable. 酬其应得,乃公平之事。
6 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
7 bloc RxFzsg     
n.集团;联盟
参考例句:
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
8 constructive AZDyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
9 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
10 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
11 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
12 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
13 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
14 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
15 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
16 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
17 asteroid uo1yD     
n.小行星;海盘车(动物)
参考例句:
  • Astronomers have yet to witness an asteroid impact with another planet.天文学家还没有目击过小行星撞击其它行星。
  • It's very unlikely that an asteroid will crash into Earth but the danger exists.小行星撞地球的可能性很小,但这样的危险还是存在的。
18 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
19 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
20 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
21 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴