英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 中国连续八年成为全球第一大网络零售市场

时间:2021-01-27 11:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Chinese President will attend the Davos Agenda of the World Economic Forum1 next Monday from Beijing via video link.

The Foreign Ministry2 says Xi Jinping will attend the meeting and deliver a speech.

In January 2017, the president addressed the opening session of the WEF annual meeting, expounding3 China's views on — and support for — economic globalization.

Chinese President Xi Jinping has inspected the Zhangjiakou competition zone of the Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games.

President Xi arrived in Zhangjiakou, Hebei province by taking the Beijing-Zhangjiakou high-speed rail. He inspected the rail station close to the competition venues4 and athletes' village, the National Ski Jumping Center, and the National Biathlon Center.

Official figures show that China's online retail5 sales of goods rose nearly 15 percent year on year to 9.8 trillion yuan, roughly 1.5 trillion U.S. dollars, in 2020.

The ministry of commerce says China has had the largest online retail market in the world for eight years in a row.

Online retail sales accounted for a quarter of the country's total retail sales volume last year.

Surging online sales boosted the courier sector6, with 83 billion parcels being delivered through the year.

The country's imports of consumer goods increased by 8.2 percent year on year to about 1.6 trillion yuan.

China has successfully launched a new mobile telecommunications satellite from the Xichang Satellite Launch Center in Sichuan Province.

Developed by the China Academy of Space Technology, the Tiantong 1 satellite will establish a mobile network with ground facilities to provide all-weather and all-time communication services.

It will provide voice and short message services as well as data for users in and around China, as well as in the Middle East, Africa, and most sea areas in the Pacific and Indian oceans.

Vice7 Premier8 Sun Chunlan has inspected Hebei Province, urging swift and resolute9 actions in curbing10 the recent resurgence11 of COVID-19 at several locations in the province.

Sun toured Shijiazhuang, the provincial12 capital, where she visited local communities, an elderly care institution, a quarantine site, and a hospital.

Sun called on departments and personnel to tighten13 the control over traffic flows at key locations in and around the province and conduct nucleic acid tests more frequently in medium and high-risk areas.

The United States has reached the grim milestone14 of 400,000 deaths caused by COVID-19.

Data from Johns Hopkins University shows New York has the largest number of deaths at more than 41,000.

California has the second highest deaths with over 33,000, followed by Texas with more than 32,000.

More than 24 million people have now tested positive for the coronavirus in the United States.

The U.S. remains15 the country hardest-hit by the pandemic, accounting16 for 25 percent of the global cases and nearly 20 percent of the global deaths.

The European Union is urging member states to speed up the pace of COVID-19 vaccinations17.

The EU wants to ensure that at least 80 percent of the most vulnerable people to the virus are vaccinated19 by March.

European Commission vice president Margaritis Schinas says they also aim to have a at least 70% of the adult population vaccinated by the end of summer.

"We are today proposing that by March this year, member states should have vaccinated a minimum of 80% of health and social care professionals and 80% of people over 80 years old."

The EU has sealed six vaccine20 deals with vaccine developers to purchase more than two billion doses.

So far, only the Pfizer-BioNTech and Moderna vaccines21 have been approved for use in the bloc22, enough to vaccinate18 more than 80% of the bloc's population.

About 400,000 EU citizens have died from COVID-19 since the beginning of the pandemic.

中国国家主席习近平将于下周一在北京通过视频连线方式出席世界经济论坛达沃斯议程。

外交部称,习近平将出席会议并发表讲话。

2017年1 月,国家主席在世界经济论坛年会开幕式上发表讲话,阐述了中国对经济全球化的看法和支持。

中国国家主席习近平视察了北京2022年冬奥会和冬残奥会张家口赛区。

习近平主席乘坐北京—张家口高铁抵达河北省张家口市。他视察了靠近比赛场馆和奥运村的火车站、国家跳台滑雪中心和国家冬季两项中心。

官方数据显示,2020年中国商品网上零售额同比增长近15%,达到9.8万亿元人民币,约合1.5万亿美元。

商务部表示,中国已连续8年成为全球最大的网上零售市场。

去年网上零售额占全国总零售额的四分之一。

网上销售的激增推动了快递行业的发展,全年共运送了830亿个包裹。

全国消费品进口额同比增长8.2%,达到约1.6万亿元。

中国在四川省西昌卫星发射中心成功发射一颗新型移动通信卫星。

由中国空间技术研究院研制的“天通一号”卫星将与地面设施建立移动网络,提供全天候、全时段的通信服务。

该系统将为中国及周边地区、中东、非洲以及太平洋和印度洋大部分海域的用户提供语音、短信息服务和数据服务。

国务院副总理孙春兰日前视察河北省,要求各地迅速果断遏制新冠肺炎疫情死灰复燃。

孙春兰视察了省会石家庄,她走访了当地社区、一家养老机构、一个隔离点和一家医院。

孙春兰呼吁有关部门和人员加强对省内及周边重点场所的交通流量控制,加强中高危地区核酸检测工作。

美国新冠肺炎死亡人数达到了严峻里程碑,目前已有40万人死亡。

约翰霍普金斯大学的数据显示,纽约的死亡人数最多,超过4.1万人。

加利福尼亚州的死亡人数居第二位,超过3.3万人,其次是得克萨斯州,超过3.2万人。

目前美国已有超过2400万人的冠状病毒检测呈阳性。

美国仍是受疫情影响最严重的国家,占全球病例的25%,占全球死亡人数的近20%。

欧盟正在敦促成员国加快新冠肺炎疫苗接种的步伐。

欧盟希望确保在3月之前,至少80%的最易感染病毒人群能够接种疫苗。

欧盟委员会副主席马加里蒂斯·斯希纳斯表示,他们的目标还包括在夏季结束前让至少70%的成年人接种疫苗。

“我们今年提出,到今年3月,各成员国至少要为80%的卫生和社会护理专业人员以及80%的80岁以上老人接种疫苗。”

欧盟与疫苗开发商达成了6项协议,购买超过20亿剂疫苗。

到目前为止,只有辉瑞和德国生物新技术公司以及莫德纳公司的疫苗获准在欧盟使用,足以为80%以上的欧盟人口接种疫苗。

自疫情爆发以来,约有40万欧盟公民死于新冠肺炎。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 expounding 99bf62ba44e50cea0f9e4f26074439dd     
论述,详细讲解( expound的现在分词 )
参考例句:
  • Soon Gandhi was expounding the doctrine of ahimsa (nonviolence). 不久甘地就四出阐释非暴力主义思想。
  • He was expounding, of course, his philosophy of leadership. 当然,他这是在阐述他的领导哲学。
4 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
5 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
6 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
7 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
8 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
9 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
10 curbing 8c36e8e7e184a75aca623e404655efad     
n.边石,边石的材料v.限制,克制,抑制( curb的现在分词 )
参考例句:
  • Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
  • A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
11 resurgence QBSzG     
n.再起,复活,再现
参考例句:
  • A resurgence of his grief swept over Nim.悲痛又涌上了尼姆的心头。
  • Police say drugs traffickers are behind the resurgence of violence.警方说毒贩是暴力活动重新抬头的罪魁祸首。
12 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
13 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
14 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
15 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
16 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
17 vaccinations ed61d339e2970fa63aee4b5ce757cc44     
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤
参考例句:
  • Vaccinations ensure one against diseases. 接种疫苗可以预防疾病。 来自《简明英汉词典》
  • I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor's. 在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。 来自《简明英汉词典》
18 vaccinate Iikww     
vt.给…接种疫苗;种牛痘
参考例句:
  • Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
  • Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
19 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
20 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
21 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
22 bloc RxFzsg     
n.集团;联盟
参考例句:
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴