英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《代号星期四》10第八章 教授的解释

时间:2021-08-13 07:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

CHAPTER VIII. THE PROFESSOR EXPLAINS

 WHEN Gabriel Syme found himself finally established in a chair, and opposite to him, fixed1 and final also, the lifted eyebrows2 and leaden eyelids4 of the Professor, his fears fully5 returned. This incomprehensible man from the fierce council, after all, had certainly pursued him. If the man had one character as a paralytic6 and another character as a pursuer, the antithesis7 might make him more interesting, but scarcely more soothing8. It would be a very small comfort that he could not find the Professor out, if by some serious accident the Professor should find him out. He emptied a whole pewter pot of ale before the professor had touched his milk.

One possibility, however, kept him hopeful and yet helpless. It was just possible that this escapade signified something other than even a slight suspicion of him. Perhaps it was some regular form or sign. Perhaps the foolish scamper9 was some sort of friendly signal that he ought to have understood. Perhaps it was a ritual. Perhaps the new Thursday was always chased along Cheapside, as the new Lord Mayor is always escorted along it. He was just selecting a tentative inquiry10, when the old Professor opposite suddenly and simply cut him short. Before Syme could ask the first diplomatic question, the old anarchist11 had asked suddenly, without any sort of preparation—

“Are you a policeman?”

Whatever else Syme had expected, he had never expected anything so brutal12 and actual as this. Even his great presence of mind could only manage a reply with an air of rather blundering jocularity.

“A policeman?” he said, laughing vaguely13. “Whatever made you think of a policeman in connection with me?”

“The process was simple enough,” answered the Professor patiently. “I thought you looked like a policeman. I think so now.”

“Did I take a policeman’s hat by mistake out of the restaurant?” asked Syme, smiling wildly. “Have I by any chance got a number stuck on to me somewhere? Have my boots got that watchful14 look? Why must I be a policeman? Do, do let me be a postman.”

The old Professor shook his head with a gravity that gave no hope, but Syme ran on with a feverish15 irony16.

“But perhaps I misunderstood the delicacies17 of your German philosophy. Perhaps policeman is a relative term. In an evolutionary18 sense, sir, the ape fades so gradually into the policeman, that I myself can never detect the shade. The monkey is only the policeman that may be. Perhaps a maiden19 lady on Clapham Common is only the policeman that might have been. I don’t mind being the policeman that might have been. I don’t mind being anything in German thought.”

“Are you in the police service?” said the old man, ignoring all Syme’s improvised20 and desperate raillery. “Are you a detective?”

Syme’s heart turned to stone, but his face never changed.

“Your suggestion is ridiculous,” he began. “Why on earth—”

The old man struck his palsied hand passionately21 on the rickety table, nearly breaking it.

“Did you hear me ask a plain question, you pattering spy?” he shrieked22 in a high, crazy voice. “Are you, or are you not, a police detective?”

“No!” answered Syme, like a man standing23 on the hangman’s drop.

“You swear it,” said the old man, leaning across to him, his dead face becoming as it were loathsomely25 alive. “You swear it! You swear it! If you swear falsely, will you be damned? Will you be sure that the devil dances at your funeral? Will you see that the nightmare sits on your grave? Will there really be no mistake? You are an anarchist, you are a dynamiter26! Above all, you are not in any sense a detective? You are not in the British police?”

He leant his angular elbow far across the table, and put up his large loose hand like a flap to his ear.

“I am not in the British police,” said Syme with insane calm.

Professor de Worms fell back in his chair with a curious air of kindly27 collapse28.

“That’s a pity,” he said, “because I am.”

Syme sprang up straight, sending back the bench behind him with a crash.

“Because you are what?” he said thickly. “You are what?”

“I am a policeman,” said the Professor with his first broad smile, and beaming through his spectacles. “But as you think policeman only a relative term, of course I have nothing to do with you. I am in the British police force; but as you tell me you are not in the British police force, I can only say that I met you in a dynamiters’ club. I suppose I ought to arrest you.” And with these words he laid on the table before Syme an exact facsimile of the blue card which Syme had in his own waistcoat pocket, the symbol of his power from the police.

Syme had for a flash the sensation that the cosmos29 had turned exactly upside down, that all trees were growing downwards30 and that all stars were under his feet. Then came slowly the opposite conviction. For the last twenty-four hours the cosmos had really been upside down, but now the capsized universe had come right side up again. This devil from whom he had been fleeing all day was only an elder brother of his own house, who on the other side of the table lay back and laughed at him. He did not for the moment ask any questions of detail; he only knew the happy and silly fact that this shadow, which had pursued him with an intolerable oppression of peril31, was only the shadow of a friend trying to catch him up. He knew simultaneously32 that he was a fool and a free man. For with any recovery from morbidity33 there must go a certain healthy humiliation34. There comes a certain point in such conditions when only three things are possible: first a perpetuation35 of Satanic pride, secondly36 tears, and third laughter. Syme’s egotism held hard to the first course for a few seconds, and then suddenly adopted the third. Taking his own blue police ticket from his own waist coat pocket, he tossed it on to the table; then he flung his head back until his spike37 of yellow beard almost pointed38 at the ceiling, and shouted with a barbaric laughter.

Even in that close den3, perpetually filled with the din24 of knives, plates, cans, clamorous39 voices, sudden struggles and stampedes, there was something Homeric in Syme’s mirth which made many half-drunken men look round.

“What yer laughing at, guv’nor?” asked one wondering labourer from the docks.

“At myself,” answered Syme, and went off again into the agony of his ecstatic reaction.

“Pull yourself together,” said the Professor, “or you’ll get hysterical40. Have some more beer. I’ll join you.”

“You haven’t drunk your milk,” said Syme.

“My milk!” said the other, in tones of withering41 and unfathomable contempt, “my milk! Do you think I’d look at the beastly stuff when I’m out of sight of the bloody42 anarchists43? We’re all Christians44 in this room, though perhaps,” he added, glancing around at the reeling crowd, “not strict ones. Finish my milk? Great blazes! yes, I’ll finish it right enough!” and he knocked the tumbler off the table, making a crash of glass and a splash of silver fluid.

Syme was staring at him with a happy curiosity.

“I understand now,” he cried; “of course, you’re not an old man at all.”

“I can’t take my face off here,” replied Professor de Worms. “It’s rather an elaborate make-up. As to whether I’m an old man, that’s not for me to say. I was thirty-eight last birthday.”

“Yes, but I mean,” said Syme impatiently, “there’s nothing the matter with you.”

“Yes,” answered the other dispassionately. “I am subject to colds.”

Syme’s laughter at all this had about it a wild weakness of relief. He laughed at the idea of the paralytic Professor being really a young actor dressed up as if for the foot-lights. But he felt that he would have laughed as loudly if a pepperpot had fallen over.

The false Professor drank and wiped his false beard.

“Did you know,” he asked, “that that man Gogol was one of us?”

“I? No, I didn’t know it,” answered Syme in some surprise. “But didn’t you?”

“I knew no more than the dead,” replied the man who called himself de Worms. “I thought the President was talking about me, and I rattled45 in my boots.”

“And I thought he was talking about me,” said Syme, with his rather reckless laughter. “I had my hand on my revolver all the time.”

“So had I,” said the Professor grimly; “so had Gogol evidently.”

Syme struck the table with an exclamation46.

“Why, there were three of us there!” he cried. “Three out of seven is a fighting number. If we had only known that we were three!”

The face of Professor de Worms darkened, and he did not look up.

“We were three,” he said. “If we had been three hundred we could still have done nothing.”

“Not if we were three hundred against four?” asked Syme, jeering47 rather boisterously48.

“No,” said the Professor with sobriety, “not if we were three hundred against Sunday.”

And the mere49 name struck Syme cold and serious; his laughter had died in his heart before it could die on his lips. The face of the unforgettable President sprang into his mind as startling as a coloured photograph, and he remarked this difference between Sunday and all his satellites, that their faces, however fierce or sinister50, became gradually blurred51 by memory like other human faces, whereas Sunday’s seemed almost to grow more actual during absence, as if a man’s painted portrait should slowly come alive.

They were both silent for a measure of moments, and then Syme’s speech came with a rush, like the sudden foaming52 of champagne53.

“Professor,” he cried, “it is intolerable. Are you afraid of this man?”

The Professor lifted his heavy lids, and gazed at Syme with large, wide-open, blue eyes of an almost ethereal honesty.

“Yes, I am,” he said mildly. “So are you.”

Syme was dumb for an instant. Then he rose to his feet erect54, like an insulted man, and thrust the chair away from him.

“Yes,” he said in a voice indescribable, “you are right. I am afraid of him. Therefore I swear by God that I will seek out this man whom I fear until I find him, and strike him on the mouth. If heaven were his throne and the earth his footstool, I swear that I would pull him down.”

“How?” asked the staring Professor. “Why?”

“Because I am afraid of him,” said Syme; “and no man should leave in the universe anything of which he is afraid.”

De Worms blinked at him with a sort of blind wonder. He made an effort to speak, but Syme went on in a low voice, but with an undercurrent of inhuman55 exaltation—

“Who would condescend56 to strike down the mere things that he does not fear? Who would debase himself to be merely brave, like any common prizefighter? Who would stoop to be fearless—like a tree? Fight the thing that you fear. You remember the old tale of the English clergyman who gave the last rites57 to the brigand58 of Sicily, and how on his death-bed the great robber said, ‘I can give you no money, but I can give you advice for a lifetime: your thumb on the blade, and strike upwards59.’ So I say to you, strike upwards, if you strike at the stars.”

The other looked at the ceiling, one of the tricks of his pose.

“Sunday is a fixed star,” he said.

“You shall see him a falling star,” said Syme, and put on his hat.

The decision of his gesture drew the Professor vaguely to his feet.

“Have you any idea,” he asked, with a sort of benevolent60 bewilderment, “exactly where you are going?”

“Yes,” replied Syme shortly, “I am going to prevent this bomb being thrown in Paris.”

“Have you any conception how?” inquired the other.

“No,” said Syme with equal decision.

“You remember, of course,” resumed the soi-disant de Worms, pulling his beard and looking out of the window, “that when we broke up rather hurriedly the whole arrangements for the atrocity61 were left in the private hands of the Marquis and Dr. Bull. The Marquis is by this time probably crossing the Channel. But where he will go and what he will do it is doubtful whether even the President knows; certainly we don’t know. The only man who does know is Dr. Bull.”

“Confound it!” cried Syme. “And we don’t know where he is.”

“Yes,” said the other in his curious, absent-minded way, “I know where he is myself.”

“Will you tell me?” asked Syme with eager eyes.

“I will take you there,” said the Professor, and took down his own hat from a peg62.

Syme stood looking at him with a sort of rigid63 excitement.

“What do you mean?” he asked sharply. “Will you join me? Will you take the risk?”

“Young man,” said the Professor pleasantly, “I am amused to observe that you think I am a coward. As to that I will say only one word, and that shall be entirely64 in the manner of your own philosophical65 rhetoric66. You think that it is possible to pull down the President. I know that it is impossible, and I am going to try it,” and opening the tavern67 door, which let in a blast of bitter air, they went out together into the dark streets by the docks.

Most of the snow was melted or trampled68 to mud, but here and there a clot69 of it still showed grey rather than white in the gloom. The small streets were sloppy70 and full of pools, which reflected the flaming lamps irregularly, and by accident, like fragments of some other and fallen world. Syme felt almost dazed as he stepped through this growing confusion of lights and shadows; but his companion walked on with a certain briskness71, towards where, at the end of the street, an inch or two of the lamplit river looked like a bar of flame.

“Where are you going?” Syme inquired.

“Just now,” answered the Professor, “I am going just round the corner to see whether Dr. Bull has gone to bed. He is hygienic, and retires early.”

“Dr. Bull!” exclaimed Syme. “Does he live round the corner?”

“No,” answered his friend. “As a matter of fact he lives some way off, on the other side of the river, but we can tell from here whether he has gone to bed.”

Turning the corner as he spoke73, and facing the dim river, flecked with flame, he pointed with his stick to the other bank. On the Surrey side at this point there ran out into the Thames, seeming almost to overhang it, a bulk and cluster of those tall tenements74, dotted with lighted windows, and rising like factory chimneys to an almost insane height. Their special poise75 and position made one block of buildings especially look like a Tower of Babel with a hundred eyes. Syme had never seen any of the sky-scraping buildings in America, so he could only think of the buildings in a dream.

Even as he stared, the highest light in this innumerably lighted turret76 abruptly78 went out, as if this black Argus had winked79 at him with one of his innumerable eyes.

Professor de Worms swung round on his heel, and struck his stick against his boot.

“We are too late,” he said, “the hygienic Doctor has gone to bed.”

“What do you mean?” asked Syme. “Does he live over there, then?”

“Yes,” said de Worms, “behind that particular window which you can’t see. Come along and get some dinner. We must call on him tomorrow morning.”

Without further parley80, he led the way through several by-ways until they came out into the flare81 and clamour of the East India Dock Road. The Professor, who seemed to know his way about the neighbourhood, proceeded to a place where the line of lighted shops fell back into a sort of abrupt77 twilight82 and quiet, in which an old white inn, all out of repair, stood back some twenty feet from the road.

“You can find good English inns left by accident everywhere, like fossils,” explained the Professor. “I once found a decent place in the West End.”

“I suppose,” said Syme, smiling, “that this is the corresponding decent place in the East End?”

“It is,” said the Professor reverently84, and went in.

In that place they dined and slept, both very thoroughly85. The beans and bacon, which these unaccountable people cooked well, the astonishing emergence86 of Burgundy from their cellars, crowned Syme’s sense of a new comradeship and comfort. Through all this ordeal87 his root horror had been isolation88, and there are no words to express the abyss between isolation and having one ally. It may be conceded to the mathematicians89 that four is twice two. But two is not twice one; two is two thousand times one. That is why, in spite of a hundred disadvantages, the world will always return to monogamy.

Syme was able to pour out for the first time the whole of his outrageous90 tale, from the time when Gregory had taken him to the little tavern by the river. He did it idly and amply, in a luxuriant monologue91, as a man speaks with very old friends. On his side, also, the man who had impersonated Professor de Worms was not less communicative. His own story was almost as silly as Syme’s.

“That’s a good get-up of yours,” said Syme, draining a glass of Macon; “a lot better than old Gogol’s. Even at the start I thought he was a bit too hairy.”

“A difference of artistic92 theory,” replied the Professor pensively93. “Gogol was an idealist. He made up as the abstract or platonic94 ideal of an anarchist. But I am a realist. I am a portrait painter. But, indeed, to say that I am a portrait painter is an inadequate95 expression. I am a portrait.”

“I don’t understand you,” said Syme.

“I am a portrait,” repeated the Professor. “I am a portrait of the celebrated96 Professor de Worms, who is, I believe, in Naples.”

“You mean you are made up like him,” said Syme. “But doesn’t he know that you are taking his nose in vain?”

“He knows it right enough,” replied his friend cheerfully.

“Then why doesn’t he denounce you?”

“I have denounced him,” answered the Professor.

“Do explain yourself,” said Syme.

“With pleasure, if you don’t mind hearing my story,” replied the eminent97 foreign philosopher. “I am by profession an actor, and my name is Wilks. When I was on the stage I mixed with all sorts of Bohemian and blackguard company. Sometimes I touched the edge of the turf, sometimes the riff-raff of the arts, and occasionally the political refugee. In some den of exiled dreamers I was introduced to the great German Nihilist philosopher, Professor de Worms. I did not gather much about him beyond his appearance, which was very disgusting, and which I studied carefully. I understood that he had proved that the destructive principle in the universe was God; hence he insisted on the need for a furious and incessant98 energy, rending99 all things in pieces. Energy, he said, was the All. He was lame72, shortsighted, and partially100 paralytic. When I met him I was in a frivolous101 mood, and I disliked him so much that I resolved to imitate him. If I had been a draughtsman I would have drawn102 a caricature. I was only an actor, I could only act a caricature. I made myself up into what was meant for a wild exaggeration of the old Professor’s dirty old self. When I went into the room full of his supporters I expected to be received with a roar of laughter, or (if they were too far gone) with a roar of indignation at the insult. I cannot describe the surprise I felt when my entrance was received with a respectful silence, followed (when I had first opened my lips) with a murmur103 of admiration104. The curse of the perfect artist had fallen upon me. I had been too subtle, I had been too true. They thought I really was the great Nihilist Professor. I was a healthy-minded young man at the time, and I confess that it was a blow. Before I could fully recover, however, two or three of these admirers ran up to me radiating indignation, and told me that a public insult had been put upon me in the next room. I inquired its nature. It seemed that an impertinent fellow had dressed himself up as a preposterous105 parody106 of myself. I had drunk more champagne than was good for me, and in a flash of folly107 I decided108 to see the situation through. Consequently it was to meet the glare of the company and my own lifted eyebrows and freezing eyes that the real Professor came into the room.

“I need hardly say there was a collision. The pessimists109 all round me looked anxiously from one Professor to the other Professor to see which was really the more feeble. But I won. An old man in poor health, like my rival, could not be expected to be so impressively feeble as a young actor in the prime of life. You see, he really had paralysis110, and working within this definite limitation, he couldn’t be so jolly paralytic as I was. Then he tried to blast my claims intellectually. I countered that by a very simple dodge111. Whenever he said something that nobody but he could understand, I replied with something which I could not even understand myself. ‘I don’t fancy,’ he said, ‘that you could have worked out the principle that evolution is only negation112, since there inheres in it the introduction of lacuna, which are an essential of differentiation113.’ I replied quite scornfully, ‘You read all that up in Pinckwerts; the notion that involution functioned eugenically was exposed long ago by Glumpe.’ It is unnecessary for me to say that there never were such people as Pinckwerts and Glumpe. But the people all round (rather to my surprise) seemed to remember them quite well, and the Professor, finding that the learned and mysterious method left him rather at the mercy of an enemy slightly deficient114 in scruples115, fell back upon a more popular form of wit. ‘I see,’ he sneered116, ‘you prevail like the false pig in Aesop.’ ‘And you fail,’ I answered, smiling, ‘like the hedgehog in Montaigne.’ Need I say that there is no hedgehog in Montaigne? ‘Your claptrap comes off,’ he said; ‘so would your beard.’ I had no intelligent answer to this, which was quite true and rather witty117. But I laughed heartily118, answered, ‘Like the Pantheist’s boots,’ at random119, and turned on my heel with all the honours of victory. The real Professor was thrown out, but not with violence, though one man tried very patiently to pull off his nose. He is now, I believe, received everywhere in Europe as a delightful120 impostor. His apparent earnestness and anger, you see, make him all the more entertaining.”

“Well,” said Syme, “I can understand your putting on his dirty old beard for a night’s practical joke, but I don’t understand your never taking it off again.”

“That is the rest of the story,” said the impersonator. “When I myself left the company, followed by reverent83 applause, I went limping down the dark street, hoping that I should soon be far enough away to be able to walk like a human being. To my astonishment121, as I was turning the corner, I felt a touch on the shoulder, and turning, found myself under the shadow of an enormous policeman. He told me I was wanted. I struck a sort of paralytic attitude, and cried in a high German accent, ‘Yes, I am wanted—by the oppressed of the world. You are arresting me on the charge of being the great anarchist, Professor de Worms.’ The policeman impassively consulted a paper in his hand, ‘No, sir,’ he said civilly, ‘at least, not exactly, sir. I am arresting you on the charge of not being the celebrated anarchist, Professor de Worms.’ This charge, if it was criminal at all, was certainly the lighter122 of the two, and I went along with the man, doubtful, but not greatly dismayed. I was shown into a number of rooms, and eventually into the presence of a police officer, who explained that a serious campaign had been opened against the centres of anarchy123, and that this, my successful masquerade, might be of considerable value to the public safety. He offered me a good salary and this little blue card. Though our conversation was short, he struck me as a man of very massive common sense and humour; but I cannot tell you much about him personally, because—”

Syme laid down his knife and fork.

“I know,” he said, “because you talked to him in a dark room.”

Professor de Worms nodded and drained his glass.

第八章 教授的解释

    当赛姆发现自己终于坐在一把椅子上,并且对面落座的是那个有着上扬眉毛和铅色眼皮的教授时,他的恐惧感又回来了。来自残酷的理事会的这个诡异的家伙肯定是在跟踪他。假如这个家伙兼具中风病人和跟踪者的角色,那么这两者巨大的反差可能会使他更感兴趣,但绝不会更镇静。稍稍有些安慰的是他发现了这个教授,而教授也许只能通过某起严重的事故才能发现他。在教授喝牛奶之前,他已经喝完了整整一壶的麦芽啤酒。

    不过有一种可能性使他既抱有希望,又无可奈何。有可能这种恶作剧意味着对他并没有任何怀疑,这只是某种正常的做法或前兆。可能这愚蠢的蹦蹦跳跳,他应当理解成某种友好的信号。可能它是一种例行公事。可能新任命的星期四总是被人沿着奇普赛德追赶,就像新任市长总是被人护送着通过那里。在赛姆能够策略性地发问之前,这位年老的无政府主义者未作任何准备地突然问道——

    “你是不是警察?”

    无论赛姆怎样预设,他都不希望会遇到这么一个严酷而实际的问题。他当时的心态恰巧能够使他带着一种粗鲁而滑稽的神色作出回答。

    “警察?”他边说边暧昧地笑,“到底是什么使你联想到我是警察?”

    “过程很简单,”教授耐心地答道,“我先前认为你看起来像个警察。我现在也这么认为。”

    “我先前走出餐馆时错误地戴了顶警察的帽子吗?”赛姆激动地微笑着问道,“难道我在身上的某个部位贴了号码吗?难道我的靴子看起来戒备心十足吗?我为什么必须是一个警察?让我做一个邮差吧。”

    老教授带着不以为然的严肃摇了摇头,可赛姆带着狂热的嘲讽继续说:“不过我可能误解了你的德国哲学的微妙之处。可能警察是一个相对的术语。从进化的意义上来讲,先生,猿猴相当缓慢地蜕变成警察,所以我本人绝对看不出他们细微的差别。猴子或许会变成警察。可能克拉彭公共草地上的少女也会变成警察。我不介意可能变成一个警察。我不介意变成德国思想中的任何东西。”

    “你参加了警队吗?”老人问道,不理睬赛姆所有即兴的孤注一掷的玩笑话,“你是一个侦探吗?”

    赛姆的心脏凝固了,但他的脸色没变。

    “你的暗示很可笑,”他开口道,“究竟为什么——”

    老人兴奋地用他中风的手猛敲了一下摇摇晃晃的桌子,差点把它打碎。

    “难道你没有听到我问了一个清楚的问题,你这个油嘴滑舌的间谍?”他疯狂地高声叫道,“你是不是一个警方的侦探?”

    “不是!”赛姆答道,仿佛站在绞刑台的踏板上。

    “你发誓,”老人说,把身子向他侧过来,他的死气沉沉的脸变得令人作呕地鲜活。“你发誓!你发誓!如果你发了假誓,你就会被打入地狱!魔鬼肯定会在你的葬礼上跳舞!噩梦将浮现在你的坟头!不会错!你是一个无政府主义者,你是一个炸弹刺客!难道你绝对不是一个侦探吗?难道你不是一名英国警察吗?”

    他把笨拙的手肘远远地横过桌子,把一只皮肤松弛的大手像帽檐一样伸到耳边。

    “我不是英国警察。”赛姆带着离奇的镇静答道。

    德·沃姆斯教授带着一种难懂的和善而崩溃的神色靠回到椅子上。

    “很遗憾,”他说道,“因为我是。”

    赛姆的身子笔直地跳起来,把身后的椅子撞退了。

    “因为你是什么?”他沙哑地问道,“你是什么?”

    “我是一名警察,”教授第一次满面堆笑,连眼镜片都透着笑意,“不过因为你认为警察只是一个相对的术语,我就和你没什么关系了。我是英国警察的一员,不过因为你告诉我,你不是一名英国警察,我只能说我先前是在一个炸弹刺客俱乐部遇到你。我认为我应该逮捕你。”说完这些话,他把一张蓝色的卡片放到桌上,这张卡片和赛姆自己马甲口袋里的那张一模一样,这是他警察权力的象征。

    赛姆一度以为宇宙真的颠倒了,所有的树木都向下生长,所有的星星都位于他的脚底。然而,相反的信念慢慢地浮现了。在过去的二十四小时里,宇宙真的颠倒了,不过现在颠倒的宇宙又恢复过来了。这个他一整天都在逃避的魔鬼只是一个寻常的老大哥,他在桌子的另一边坐着嘲笑他。这一刻他没有问任何细节化的问题,他只知道一个愉快而愚蠢的事实,那就是,这个以危险的逼人之势追踪他的幽灵,竟是一个企图赶上他的影子般的朋友。同时他明白他是一个笨蛋和自由人。从病态恢复过来的过程中,一定会有益于健康的蒙羞。在这样的临界点上只有三种可能:首先是不朽的撒旦式的自豪,其次是眼泪,第三是欢笑。赛姆的自负使他把第一种过程坚持了几秒钟,然后他突然采取了第三种方式。他把自己蓝色的警察证书从马甲口袋里掏出来甩在桌上;然后他把头猛地往后仰,直到穗状的黄胡子几乎直指天花板,就粗野地狂笑起来。

    甚至在这个封闭的恒久地充斥着刀叉、盘子、罐头的叮当声和人的喧嚷声,以及突发的扭打和逃窜的小酒馆里,赛姆的笑声所具有的某种荷马式的魔力使得许多半醉的男子扭过头来看。

    “你在笑什么,朋友?”一个码头工人好奇地问。

    “笑我自己。”赛姆答道,又回到了他出神反应的痛苦中。

    “振作起来,”教授说道,“不然你会变得歇斯底里。再喝点啤酒。我也喝。”

    “你还没有喝你的牛奶。”赛姆道。

    “我的牛奶!”教授以咄咄逼人的、深不可测的轻蔑语气说道,“我的牛奶!你认为我离开了那帮残忍的无政府主义者的视线就会正眼瞧这讨厌的东西吗?在这个屋子里,我们都是基督徒,尽管可能,”他扫了一眼周围喧嚣的人群补充道,“不是绝对的基督徒。喝完我的牛奶?该死!好,我就把它搞完!”他说完,就把平底无脚杯推下了桌子,玻璃撞碎,奶白色的液体洒了出来。

    赛姆愉快而好奇地盯着他。

    “我现在明白了,”他叫道,“你肯定不是一个老人。”

    “我不能在这儿把面具撕下来,”德·沃姆斯教授答道,“它是一个精心制作的伪装。至于我是不是一个老人,这不能由我来说。去年我三十八岁。”

    “不错,不过我的意思是,”赛姆不耐烦地道,“这对你无关紧要。”

    “对,”教授漠然答道,“我很容易得感冒。”

    赛姆笑了起来,他的笑声里有一种疯狂而脆弱的解脱感。一想起中风的教授其实是一个被舞台生涯精心装扮起来的年轻演员,他就觉得好笑。可是他觉得,即使一只胡椒瓶掉到地上,他也会笑得同样响亮。

    “你知不知道,”他问道,“那个果戈理是我们自己人?”

    “你问我?不,我不知道!”赛姆惊讶地说道,“难道你不知道吗?”

    “我不比死人知道得更多,”自称为德·沃姆斯教授的人答道,“我原先以为星期天在说我,我怕得要死。”

    “我当时也以为他在说我,”赛姆鲁莽地笑着说,“我一直把手搭在我的左轮手枪上。”

    “我也是,”教授严肃地说,“果戈理明显也是。”

    赛姆感叹着在桌上敲了一下。

    “是呀,那里有我们三个人!”他叫道,“七人中有三人足以搏一下了。要是我们当时就知道有三个人就好了!”

    德·沃姆斯教授的脸阴沉下来,他的目光低垂着。

    “我们是三个人,”他说,“即使我们是三百个人,我们仍然干不成事。”

    “即使我们三百对四个也不能成事?”赛姆问道,一脸嘲弄的神色。

    “不能,”教授冷静地说道,“即使我们三百人对星期天一个也不能成事。”

    只提到这个名字,赛姆就会又冷又愁;他心里的笑意消失了,嘴唇上的笑意也在消失。难忘的星期天的面孔像一幅彩色照片,跃入他的心中,令他惊恐。他注意到星期天和他的所有追随者的区别,那就是,这些追随者的面孔,不论多么残酷或邪恶,都会像普通人的面孔一样逐渐在记忆中变得模糊不清,而星期天的面孔则会变得越来越清晰,就像一个人的画像慢慢在记忆中复活。

    他们都沉默了好一会儿,然后就像香槟酒突然冒泡一样,赛姆的话语喷涌而出。

    “教授,”他叫道,“这让人无法忍受。你害怕这个人吗?”

    教授提起了他沉重的眼皮,张大了蓝色的眼睛,以一种超然的真诚盯着赛姆。

    “是的,我害怕,”他温和地说,“你也害怕。”

    赛姆沉默了。然后他站直身子,就像一个被侮辱的人,接着用力地把椅子推到一边。

    “是的,”他以一种难以形容的嗓音说道,“你是对的。我怕他。所以我对上帝发誓,我一定要抓住这个让我害怕的人,并且扇他的嘴巴。即使天空是他的宝座,地球是他的脚凳,我发誓也要把他拉下来。”

    “怎么拉?”教授盯着他问道,“为什么要把他拉下来?”

    “因为我怕他,”赛姆道,“任何人都不应该在宇宙里留下他害怕的东西。”

    德·沃姆斯教授暗暗地惊讶着对他眨了眨眼睛。他想要开口,可是赛姆低声地带着一种野蛮而欣喜的暗示继续说道——

    “谁愿意屈尊打倒那些他不害怕的东西?谁愿意贬低自己变得像普通的职业拳击手一样勇敢?谁愿意无畏地弯腰——就像一棵树?和你害怕的事物搏斗。你不会忘记有一个古老的故事,讲的是一位英国教士为西西里岛上的盗贼作了最后一次葬礼,而这个着名盗贼临死时说道,‘我不能给你钱财,但我可以给你一个终生的建议:把拇指按在剑上,然后向上刺’。所以我告诉你,如果你要刺星星就向上刺。”

    教授看着天花板,这是他习惯的一种姿态。

    “星期天是一颗恒星。”他说道。

    “你该把他看作一颗坠落的星星。”赛姆说着戴上了帽子。

    他决然的姿势使教授也茫然地想站起来。

    “你有没有想过,”他宽厚而困惑地问道,“你将去哪里?”

    “是的,”赛姆马上答道,“我将去阻止他们在巴黎扔出炸弹。”

    “你想过如何做吗?”教授问。

    “没有。”赛姆同样决然地说道。

    “你当然记得,”德·沃姆斯教授一边说,一边拉了拉胡子朝窗外望去,“当我们匆匆忙忙地解散时,对于暴行的整个安排还控制在那位侯爵和布尔医生的手中。侯爵现在可能正在渡过海峡。不过他去哪里、做什么,可能连星期五也不清楚;当然我们也不知道。唯一的知情者是布尔医生。”

    “去它的!”赛姆叫道,“我们还不知道他在哪里。”

    “是的,”教授令人费解而心不在焉地说道,“可我知道他在哪里。”

    “你会告诉我吗?”赛姆热切地盯着他问。

    “我带你去那儿。”教授说完,从衣帽钉上拿下他的帽子。

    赛姆站着大喜过望地盯着他。

    “你什么意思?”他严厉地问,“你会参加我的行动吗?你愿意承担风险?”

    “年轻人,”教授愉快地说道,“我很高兴注意到你认为我是一个懦夫。对此我只会说一个字,而这也完全符合你的哲学辞令的表达方式。你以为有可能扳倒星期五。我知道这是不可能的,不过我要去试一下。”他们推开了酒馆的门,一阵刺骨的寒风吹了进来。他们走出去,来到码头边黑暗的大街上。

    地上的积雪大多已融化,或是被人踩成了烂泥,时不时也有一块积雪在黑暗中显露出灰白,但不是白色。狭窄的街道潮湿而且充满了水洼,水洼凌乱地映射着闪亮的路灯,偶尔就像某个堕落的世界的碎片。赛姆穿过这光与影的交集时,感到一阵晕眩;但他的同伴走得很轻松,在街的尽头,灯光照耀下的些许河面看起来就像一条燃烧的火舌。

    “你去哪里?”赛姆问。

    “就在刚才,”教授答道,“我绕过街角看了看布尔医生是否已经上床睡觉。他很会养生,早早就睡了。”

    “布尔医生!”赛姆不禁惊叫,“他就住在街角附近吗?”

    “不,”他的朋友回答,“事实上他住得挺远,在河的那一边,不过在这儿,我们可以看清他是否已经睡觉。”

    说着他就转过了街角,面对着一个洒着点点光斑的阴暗的河面,他用手杖指向了河对岸。在似乎俯瞰泰晤士河口的萨利这一边,有一排又高又大的廉价公寓楼,像工厂的烟囱一样升到一个疯狂的高度,上面点缀着闪灯的窗户。它们特别的姿态和位置使整个街区的大楼看起来就像长着一百只眼睛的巴别塔。赛姆从未见到过美国的摩天大楼,所以他只能在梦境里想象这些大楼。

    当他凝视时,这幢亮着无数个灯的大楼,最高的一盏灯突然熄灭了,仿佛这个黑色的阿耳戈斯在对他眨眼。

    德·沃姆斯教授转过身来,用手杖敲了一下靴子。

    “我们来得太晚了,”他说,“懂养生的医生已经睡觉了。”

    “你说什么?”赛姆问,“他就住在那里吗?”

    “是的,”德·沃姆斯教授说,“就住在你看不见的一扇窗子的后面。一起去吃点晚餐吧。我们必须在明天早上拜访他。”

    说完,他就带着赛姆穿过几条偏僻小路,来到辉煌而喧嚣的东印度码头路。对这一带很熟悉的教授来到了一排点灯的,蓦然展现微明和宁静的地方,在那里一家年久失修的古老的白色小客栈就伫立在离路边二十英尺远的地方。

    “你可以意外,在这儿找到不错的英国客栈老得就像化石,”教授解释道,“我有一次在伦敦西区找到一家像样的客栈。”

    “我猜,”赛姆微笑着说,“这是伦敦东区的一家同样像样的客栈?”

    “是的。”教授一本正经地说完,走进了客栈。

    在那里他们吃得很痛快,睡得也很痛快。这些神奇的人们精心煮就的豆子和咸肉,以及他们从地窖中取出的令人惊讶的法国勃艮地红葡萄酒使赛姆极为兴奋地感受到一种新的友谊和舒适。在所有这些严峻考验中,他根深蒂固的恐惧就是孤立,此刻没有任何言语可以表达孤立和拥有一个同盟者之间的天渊之别。数学家也许会承认四是二的两倍。但二不是一的两倍;二是一的两千倍。这就是为什么尽管有上百种的不利条件,世界仍然要回归一夫一妻制的原因。

    赛姆第一次可以尽情地倾诉他整个令人吃惊的故事,就从格里高利把他带到河边的小酒馆开始讲起。他悠闲而详细地演讲,就像一个人对着他的老友讲话。他旁边扮作德·沃姆斯教授的那个人也一样健谈。他的故事几乎跟赛姆一样的愚蠢。

    “你打扮得太好了,”赛姆道,喝光了一杯马孔葡萄酒。“比上了年纪的果戈理好得多。我一开始就认为他的毛发太多了。”

    “这是艺术观点上的差异,”教授沉静地答道。“果戈理是一个空想家。他伪装成一个不切实际的或者具有柏拉图式理念的无政府主义者。但我是一个现实主义者。我是一个肖像画家。但实际上,把我说成一个肖像画家还不充分。我就是一幅肖像。”

    “我听不懂你的话。”赛姆道。

    “我就是一幅肖像,”教授重复道,“我就是着名的德·沃姆斯教授的肖像,我认为他现在在那布勒斯。”

    “你是说你伪装成他,”赛姆道,“可是难道他不知道你在白白地冒他的名?”

    “他当然知道。”他的朋友高兴地说。

    “那他为什么不告发你?”

    “我已经告发过他。”教授答道。

    “你务必解释一.下。”赛姆说。

    “我很乐意解释,如果你不介意听听我的故事的话。”这位着名的外国哲学家答道。“我本身的职业是演员,我的名字叫威尔克斯。当演员时,我结交各种各样放荡不羁的文化人和恶棍朋友。有时我接触黑帮的外围分子,有时我接触到艺术界的乌合之众,偶尔也会接触政治难民。在一个流亡的梦想家的巢穴里,我被引见给伟大的德国虚无主义哲学家,德·沃姆斯教授。除了他的外表,我对他了解不多。我仔细地琢磨过,他的外表非常令人讨厌。我明白,他证明了宇宙间的毁灭原则就是上帝;因此他强调要有一种狂暴而持续的能量来撕毁一切事物。他说能量就是一切。他又瘸又近视又有点中风。我遇到他时心情浮躁,我厌恶他到了极致,于是就决定模仿他。如果我是一个画家,我就会画一幅漫画。可我只是一个演员,我就只能把这幅漫画表演出来。我伪装自己,有意要疯狂而夸张地表现这位老教授下流而衰老的形象。当我走进满是他的支持者的房间时,我期待着会受到哄笑,或者(如果他们更过分的话)遭受到他们咆哮般的愤怒的侮辱之辞。我无法描述我感受到的惊讶,因为我进去时面对的是带着敬意的沉默,接着是(当我第一次张开嘴唇时)仰慕的低语声。对于完美艺术家的诅咒降临到我身上。我太敏锐,太真诚了。他们以为我真的是那位伟大的崇尚虚无主义的教授。当时我是一个心理健康的年轻人,我承认这对我是个打击。然而,在我能够完全恢复过来之前,我的两三个仰慕者跑过来表达愤怒,他们告诉我,隔壁房间里正上演着对我的公开侮辱。我详细地询问这件事。可能是一个莽撞的家伙装扮好自己对我进行可笑的模仿。我喝了太多不该喝的香槟酒,在愚蠢的一念之下,我决定观察一下形势。结果正对着听众的怒视以及我扬起的眉毛和冰冷的眼神,那位真正的教授走进了房间。”

    “我几乎不需要说产生了冲突。围在我身边的厌世主义者焦急地从一个教授看向另一个教授,想想明白哪一个更站不住脚。但我赢了。我的对手是这样一个不健康的老人,和我这样一个正处在壮年的年轻演员相比绝不会显得更虚弱。你看,他真的患有中风,在这种确定的限制条件下,他中风的样子就比不上我的严重。然后,他企图在思想上批判我的主张。我借用非常简单的托词进行反驳。每当他述说除他之外无人能懂的东西时,我就答以某样连我自己也不懂的东西。‘我无法想象,’他说道,‘你会臆想出这么一条进化即否定的原理,因为这条原理中固有的缺陷是构成变异的一项要素。’我轻蔑地答道,‘你是在品克沃兹的着作中读到这些东西的;退化在优生学上起作用的观点很久以前就被格鲁姆普揭示了。’我不必说世上从没有品克沃兹和格鲁姆普那样的人。但是周围的人(着实令我惊讶)却似乎对他们印象很深,这位教授发觉学术性的神秘方法使他在一个更为大胆的对手面前处于下风,就诉诸才智的一种更为大众化的表达方式。‘我明白了,’他冷笑道,‘你像伊索寓言中那头虚伪的猪一样获胜了。’‘而你像,’我微笑着答道,‘蒙田散文中的豪猪一样失败了。’我需要指出蒙田散文中没有豪猪吗?‘你的噱头成功了,’他说,‘你的胡子也成功了。’对于这种真实而机智的话语,我无法进行聪明的回答。不过我尽情地笑了,并胡乱地答道‘就像泛神论者的靴子,’然后带着所有胜利的荣耀迅速转身走了。这位真正的教授被扔了出去,尽管没人对他使用暴力,但一个男子非常耐心地企图扯下他的鼻子。我相信,现在他在欧洲到处被当作一个可爱的骗子。你瞧,他明显的认真和愤怒使他更显得有趣了。”

    “嗯,”赛姆说道,“我能够理解你为了一个晚上的恶作剧戴上他肮脏的老胡子,可是我无法理解你再也没把它摘下来。”

    “这就是故事的后半部了。”这位演员说道。“我离开现场时,身后是虔诚的鼓掌欢呼声,我一瘸一拐地走到街道上,盼望着能快点走得足够远,以便像正常人一样走路。令我惊讶的是,当我转过街角时,我觉得肩头被人一碰,转过身去却发现自己正处于一个高大警察的阴影下。他告诉我,我被通缉了。我立刻摆出中风病人的样子,以浓重的德国口音高叫道,‘对了,全世界被压迫者都需要我。而你拘捕我是基于我是伟大的无政府主义者德·沃姆斯教授的指控。’警察面无表情地查看了他手中的一张纸,‘不,先生,’他礼貌地说,‘你完全错了,先生。我拘捕你是基于你不是着名的无政府主义者德·沃姆斯教授的指控。’这种指控,即使是刑事上的,也肯定是两者中较轻的一种,所以我跟他走了,尽管心有疑虑,但并不惊慌。我被带进了几个房间,最后被带到一位警官的面前,他解释说他们正对无政府主义的核心层展开一场严肃的战役,而我的这种成功的伪装,可能对公共安全具有极大的价值。他给我一份丰厚的薪水和这张蓝色的小卡片。虽然我们的谈话不长,他给我的印象是一个具有丰富的知识和众多古怪念头的人;但我不能告诉你太多关于他个人的事,因为——”

    赛姆放下了他的刀叉。

    “我明白,”他说,“因为你是在一间黑屋子里和他谈的话。”

    德·沃姆斯教授点了点头喝光了杯子里的酒。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
2 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
3 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
4 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 paralytic LmDzKM     
adj. 瘫痪的 n. 瘫痪病人
参考例句:
  • She was completely paralytic last night.她昨天晚上喝得酩酊大醉。
  • She rose and hobbled to me on her paralytic legs and kissed me.她站起来,拖着她那麻痹的双腿一瘸一拐地走到我身边,吻了吻我。
7 antithesis dw6zT     
n.对立;相对
参考例句:
  • The style of his speech was in complete antithesis to mine.他和我的讲话方式完全相反。
  • His creation was an antithesis to academic dogmatism of the time.他的创作与当时学院派的教条相对立。
8 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
9 scamper 9Tqzs     
v.奔跑,快跑
参考例句:
  • She loves to scamper through the woods of the forest.她喜欢在森林里的树林中穿梭嬉戏。
  • The flash sent the foxes scampering away.闪光惊得狐狸四处逃窜。
10 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
11 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
12 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
13 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
14 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
15 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
16 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
17 delicacies 0a6e87ce402f44558508deee2deb0287     
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到
参考例句:
  • Its flesh has exceptional delicacies. 它的肉异常鲜美。 来自《现代汉英综合大词典》
  • After these delicacies, the trappers were ready for their feast. 在享用了这些美食之后,狩猎者开始其大餐。 来自英汉非文学 - 民俗
18 evolutionary Ctqz7m     
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
参考例句:
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
19 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
20 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
21 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
22 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
23 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
24 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
25 loathsomely 34ba8349b7bc06fd26cde83a09d0174d     
adv.令人讨厌地,可厌地
参考例句:
26 dynamiter f32ca873a1a51de750b4b371d02c4acd     
n.炸药使用者(尤指革命者)
参考例句:
  • The last dynamiter they sent to work with us, although a formidable technician, was very nervous. 上次他们派来和我们一起干的爆破手虽说是个很棒的专家,却很神经质。 来自辞典例句
  • Her dad is a dynamiter. 她爸爸是一名爆破手。 来自互联网
27 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
28 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
29 cosmos pn2yT     
n.宇宙;秩序,和谐
参考例句:
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
30 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
31 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
32 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
33 morbidity OEBxK     
n.病态;不健全;发病;发病率
参考例句:
  • MC's also significantly reduce the morbidity and mortality induced by honeybee venom. 肥大细胞同样也能显著降低蜜蜂毒液诱发疾病的发病率和死亡率。 来自互联网
  • The result shows that incidence of myopia morbidity is 44.84%. 结果表明:近视眼的发病率为44.84%。 来自互联网
34 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
35 perpetuation 2e54f99cb05a8be241e5589dc28fdb98     
n.永存,不朽
参考例句:
  • Are there some on going policies that encourage its perpetuation? 现在是否有一些持续的政策令这会根深蒂固? 来自互联网
  • Does the mental perpetuation exist? 存在心理的永恒吗? 来自互联网
36 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
37 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
38 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
39 clamorous OqGzj     
adj.吵闹的,喧哗的
参考例句:
  • They are clamorous for better pay.他们吵吵嚷嚷要求增加工资。
  • The meeting began to become clamorous.会议开始变得喧哗了。
40 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
41 withering 8b1e725193ea9294ced015cd87181307     
使人畏缩的,使人害羞的,使人难堪的
参考例句:
  • She gave him a withering look. 她极其蔑视地看了他一眼。
  • The grass is gradually dried-up and withering and pallen leaves. 草渐渐干枯、枯萎并落叶。
42 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
43 anarchists 77e02ed8f43afa00f890654326232c37     
无政府主义者( anarchist的名词复数 )
参考例句:
  • Anarchists demand the destruction of structures of oppression including the country itself. "无政府主义者要求摧毁包括国家本身在内的压迫人民的组织。
  • Unsurprisingly, Ms Baburova had a soft spot for anarchists. 没什么奇怪的,巴布罗娃女士倾向于无政府主义。
44 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
45 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
46 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
47 jeering fc1aba230f7124e183df8813e5ff65ea     
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 )
参考例句:
  • Hecklers interrupted her speech with jeering. 捣乱分子以嘲笑打断了她的讲话。 来自《简明英汉词典》
  • He interrupted my speech with jeering. 他以嘲笑打断了我的讲话。 来自《简明英汉词典》
48 boisterously 19b3c18619ede9af3062a670f3d59e2b     
adv.喧闹地,吵闹地
参考例句:
  • They burst boisterously into the room. 他们吵吵嚷嚷地闯入房间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Drums and gongs were beating boisterously. 锣鼓敲打得很热闹。 来自《现代汉英综合大词典》
49 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
50 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
51 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
52 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
53 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
54 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
55 inhuman F7NxW     
adj.残忍的,不人道的,无人性的
参考例句:
  • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
  • It was inhuman to refuse him permission to see his wife.不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
56 condescend np7zo     
v.俯就,屈尊;堕落,丢丑
参考例句:
  • Would you condescend to accompany me?你肯屈尊陪我吗?
  • He did not condescend to answer.He turned his back on me.他不愿屈尊回答我的问题。他不理睬我。
57 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
58 brigand cxdz6N     
n.土匪,强盗
参考例句:
  • This wallace is a brigand,nothing more.华莱士只不过是个土匪。
  • How would you deal with this brigand?你要如何对付这个土匪?
59 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
60 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
61 atrocity HvdzW     
n.残暴,暴行
参考例句:
  • These people are guilty of acts of great atrocity.这些人犯有令人发指的暴行。
  • I am shocked by the atrocity of this man's crimes.这个人行凶手段残忍狠毒使我震惊。
62 peg p3Fzi     
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定
参考例句:
  • Hang your overcoat on the peg in the hall.把你的大衣挂在门厅的挂衣钩上。
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
63 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
64 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
65 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
66 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
67 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
68 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
69 clot nWEyr     
n.凝块;v.使凝成块
参考例句:
  • Platelets are one of the components required to make blood clot.血小板是血液凝固的必须成分之一。
  • The patient's blood refused to clot.病人的血液无法凝结。
70 sloppy 1E3zO     
adj.邋遢的,不整洁的
参考例句:
  • If you do such sloppy work again,I promise I'll fail you.要是下次作业你再马马虎虎,我话说在头里,可要给你打不及格了。
  • Mother constantly picked at him for being sloppy.母亲不断地批评他懒散。
71 briskness Ux2z6U     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • A child who was flying a kite sensed it in terms of briskness.一个孩子在放风筝时猛然感到的飞腾。
  • Father open the window to let in the briskness of the morning air.父亲打开窗户让早晨的清新空气进来。
72 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
73 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
74 tenements 307ebb75cdd759d238f5844ec35f9e27     
n.房屋,住户,租房子( tenement的名词复数 )
参考例句:
  • Here were crumbling tenements, squalid courtyards and stinking alleys. 随处可见破烂的住房、肮脏的庭院和臭气熏天的小胡同。 来自辞典例句
  • The tenements are in a poor section of the city. 共同住宅是在城中较贫苦的区域里。 来自辞典例句
75 poise ySTz9     
vt./vi. 平衡,保持平衡;n.泰然自若,自信
参考例句:
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise.她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
  • Ballet classes are important for poise and grace.芭蕾课对培养优雅的姿仪非常重要。
76 turret blPww     
n.塔楼,角塔
参考例句:
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
77 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
78 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
79 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
80 parley H4wzT     
n.谈判
参考例句:
  • The governor was forced to parley with the rebels.州长被迫与反叛者谈判。
  • The general held a parley with the enemy about exchanging prisoners.将军与敌人谈判交换战俘事宜。
81 flare LgQz9     
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发
参考例句:
  • The match gave a flare.火柴发出闪光。
  • You need not flare up merely because I mentioned your work.你大可不必因为我提到你的工作就动怒。
82 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
83 reverent IWNxP     
adj.恭敬的,虔诚的
参考例句:
  • He gave reverent attention to the teacher.他恭敬地听老师讲课。
  • She said the word artist with a gentle,understanding,reverent smile.她说作家一词时面带高雅,理解和虔诚的微笑。
84 reverently FjPzwr     
adv.虔诚地
参考例句:
  • He gazed reverently at the handiwork. 他满怀敬意地凝视着这件手工艺品。
  • Pork gazed at it reverently and slowly delight spread over his face. 波克怀着愉快的心情看着这只表,脸上慢慢显出十分崇敬的神色。
85 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
86 emergence 5p3xr     
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体
参考例句:
  • The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。
  • Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。
87 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
88 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
89 mathematicians bca28c194cb123ba0303d3afafc32cb4     
数学家( mathematician的名词复数 )
参考例句:
  • Do you suppose our mathematicians are unequal to that? 你以为我们的数学家做不到这一点吗? 来自英汉文学
  • Mathematicians can solve problems with two variables. 数学家们可以用两个变数来解决问题。 来自哲学部分
90 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
91 monologue sElx2     
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
参考例句:
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
92 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
93 pensively 0f673d10521fb04c1a2f12fdf08f9f8c     
adv.沉思地,焦虑地
参考例句:
  • Garton pensively stirred the hotchpotch of his hair. 加顿沉思着搅动自己的乱发。 来自辞典例句
  • "Oh, me,'said Carrie, pensively. "I wish I could live in such a place." “唉,真的,"嘉莉幽幽地说,"我真想住在那种房子里。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
94 platonic 5OMxt     
adj.精神的;柏拉图(哲学)的
参考例句:
  • Their friendship is based on platonic love.他们的友情是基于柏拉图式的爱情。
  • Can Platonic love really exist in real life?柏拉图式的爱情,在现实世界里到底可能吗?
95 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
96 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
97 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
98 incessant WcizU     
adj.不停的,连续的
参考例句:
  • We have had incessant snowfall since yesterday afternoon.从昨天下午开始就持续不断地下雪。
  • She is tired of his incessant demands for affection.她厌倦了他对感情的不断索取。
99 rending 549a55cea46358e7440dbc8d78bde7b6     
v.撕碎( rend的现在分词 );分裂;(因愤怒、痛苦等而)揪扯(衣服或头发等);(声音等)刺破
参考例句:
  • The cries of those imprisoned in the fallen buildings were heart-rending. 被困于倒塌大楼里的人们的哭喊声令人心碎。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She was rending her hair out in anger. 她气愤得直扯自己的头发。 来自《简明英汉词典》
100 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
101 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
102 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
103 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
104 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
105 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
106 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
107 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
108 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
109 pessimists 6c14db9fb1102251ef49856c57998ecc     
n.悲观主义者( pessimist的名词复数 )
参考例句:
  • Pessimists tell us that the family as we know it is doomed. 悲观主义者告诉我们说,我们现在的这种家庭注定要崩溃。 来自辞典例句
  • Experts on the future are divided into pessimists and optimists. 对未来发展进行预测的专家可分为悲观主义者和乐观主义者两类。 来自互联网
110 paralysis pKMxY     
n.麻痹(症);瘫痪(症)
参考例句:
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
111 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
112 negation q50zu     
n.否定;否认
参考例句:
  • No reasonable negation can be offered.没有合理的反对意见可以提出。
  • The author boxed the compass of negation in his article.该作者在文章中依次探讨了各种反面的意见。
113 differentiation wuozfs     
n.区别,区分
参考例句:
  • There can be no differentiation without contrast. 有比较才有差别。
  • The operation that is the inverse of differentiation is called integration. 与微分相反的运算叫做积分。
114 deficient Cmszv     
adj.不足的,不充份的,有缺陷的
参考例句:
  • The crops are suffering from deficient rain.庄稼因雨量不足而遭受损害。
  • I always have been deficient in selfconfidence and decision.我向来缺乏自信和果断。
115 scruples 14d2b6347f5953bad0a0c5eebf78068a     
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 )
参考例句:
  • I overcame my moral scruples. 我抛开了道德方面的顾虑。
  • I'm not ashamed of my scruples about your family. They were natural. 我并未因为对你家人的顾虑而感到羞耻。这种感觉是自然而然的。 来自疯狂英语突破英语语调
116 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
117 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
118 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
119 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
120 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
121 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
122 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
123 anarchy 9wYzj     
n.无政府状态;社会秩序混乱,无秩序
参考例句:
  • There would be anarchy if we had no police.要是没有警察,社会就会无法无天。
  • The country was thrown into a state of anarchy.这国家那时一下子陷入无政府状态。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴