英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:紧张交战中回忆起父亲教诲的士兵(1)

时间:2020-10-29 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I hadn't been in Iraq that long, maybe 60 days. My assignment: gunner for a troop transport vehicle known as an MRAP.

我没有在伊拉克待过那么长时间,也许有60天。我的任务是:担任一种部队运输工具地雷防护车的炮手。

There were 30 or so troops in the platoon, and our mission this evening was a reconnaissance patrol taking us to the edge of our battle space,

这个排大概有30名士兵,我们今晚的任务是去战场的边缘侦察巡逻,

the dividing line between the areas of responsibility for military units.

那是军事单位职责区域之间的分界线。

That was where the bad guys tended to collect, much in the same manner that the space between tiles in a bathroom collects mold and grime.

那里是坏家伙们经常聚集的地方,就像浴室瓷砖之间的空间会积聚霉菌和污垢一样。

For this assignment, we were the Mr. Clean. The plan: look around, talk to the locals, try to winkle out some actionable intelligence, and then start kicking the hornets' nest.

执行这个任务时,我们就是清廉先生。计划是:环顾四周,与当地人交谈,设法找出一些可以采取行动的情报,然后开始捅马蜂窝。

Depending on where we went, this was either super successful (quite a few of the locals actually hated the insurgency) or a total bust1.

根据去的地方的不同,我们的行动可能会非常成功(实际上相当多的当地人讨厌暴乱),或者是彻底的失败。

The village had only one road in. Just like so many other stories in Iraq, bad things happen when you are at the far end of your leash2, late at night, on the only ingress/egress route.

这个村子只有一条进入的道路。就像在伊拉克发生的很多故事一样,在深夜的时候,在唯一的进出路线上,当你完全走投无路时,不好的事情就会发生。

As we mounted up to head back to camp, I heard some of my buddies3 muttering, "Ugh, we are getting hit tonight." I tried (and failed) to play it cool.

当我们上车要返回营地的时候,我听到我的一些伙伴低语道,“啊,我们今晚要遭殃了。”我试图表现的镇静一点(但是失败了)。

We're getting hit? I was excited and nervous. These guys had been here longer than I had and clearly knew what was up, but they seemed strangely unconcerned by it.

我们要遭殃了?我感到既激动又紧张。这些家伙在这呆的时间比我长,他们清楚地知道要发生什么,但是奇怪的是,他们对此似乎漠不关心。

"Getting hit" was spoken of in the same tones as "It's gonna rain" or "We're gonna be late."

“遭殃”说出来的语调跟“天要下雨了”或“我们要迟到了”一样。

An inconvenience, but not the end of the world. For a green kid on my first deployment4, "getting hit" was a pretty big deal!

一次麻烦,但不是世界末日。对于第一次参加任务的新手来说,“遭殃”是个很大的事情!

I hopped5 into my turret6, checked my machine gun, secured all my other gear, and settled in.

我跳进了我的炮塔,检查了我的机关枪,系好所有其他的装备,安顿下来。

It turns out the grunts7 were only half right. About one mile out of the village, our lead vehicle slammed to a stop.

事实证明他们说的话只对了一半。在这个村子外约一公里的地方,我们的领头车辆砰的一声停了下来。

It missed running over a pressure-detonated IED (think of a mousetrap wired with three artillery8 shells) by mere9 feet.

那辆车差一点就压到一个由压力引爆的简易爆炸装置(想象一个装有三枚炮弹的捕鼠器)。

The platoon sergeant10 prepared to call for the explosive ordnance11 disposal unit to come remove the bomb, but the platoon leader cut him off.

副排长准备打电话给械弹处理小组,让他们过来拆除炸弹,但是排长阻止了他。

The leader had had enough. Too many IEDs, too many broken vehicles, too many broken men.

排长受够了。太多的爆炸装置,太多的车辆受损,太多的人员受伤。

He issued a new order: Dismount a squad12, to be led by the leader, to take cover and watch the site.

他下达了一个新的指令:让一个小队下车,由队长带领,掩护并观察现场。

He then ordered the vehicles pushed back half a mile and hidden in a ditch beside the road with the engines and lights off.

后来他下令让车辆往回退半英里,藏在路边的沟渠中,关闭发动机和灯光。

We were to wait and see whether anyone came to collect the IED.

我们等着看是否有人过来取爆炸装置。

After we pulled back, my vehicle was positioned in a depression with just the turret peeking13 out at ground level.

我们将车辆退回后,我的车停在一个低洼的地方,只有炮塔在地面上探出头来。

We shut everything down and settled in for a long night.

我们把所有的东西都关闭了,准备好度过一个漫长的夜晚。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
2 leash M9rz1     
n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住
参考例句:
  • I reached for the leash,but the dog got in between.我伸手去拿系狗绳,但被狗挡住了路。
  • The dog strains at the leash,eager to be off.狗拼命地扯拉皮带,想挣脱开去。
3 buddies ea4cd9ed8ce2973de7d893f64efe0596     
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
参考例句:
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
4 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
5 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
6 turret blPww     
n.塔楼,角塔
参考例句:
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
7 grunts c00fd9006f1464bcf0f544ccda70d94b     
(猪等)作呼噜声( grunt的第三人称单数 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说; 石鲈
参考例句:
  • With grunts of anguish Ogilvie eased his bulk to a sitting position. 奥格尔维苦恼地哼着,伸个懒腰坐了起来。
  • Linda fired twice A trio of Grunts assembling one mortar fell. 琳达击发两次。三个正在组装迫击炮的咕噜人倒下了。
8 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
9 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
10 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
11 ordnance IJdxr     
n.大炮,军械
参考例句:
  • She worked in an ordnance factory during the war.战争期间她在一家兵工厂工作。
  • Shoes and clothing for the army were scarce,ordnance supplies and drugs were scarcer.军队很缺鞋和衣服,武器供应和药品就更少了。
12 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
13 peeking 055254fc0b0cbadaccd5778d3ae12b50     
v.很快地看( peek的现在分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • I couldn't resist peeking in the drawer. 我不由得偷看了一下抽屉里面。
  • They caught him peeking in through the keyhole. 他们发现他从钥匙孔里向里窥视。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴