英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第92期:罪魁伏诛(9)

时间:2016-06-03 05:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Racism give birth of Auschwitz the killing1 factory

种族主义制造出杀人工厂奥斯威辛
Liberated2 by the Russian offensive of January in 1945
1945年1月苏军解放了这里
Hatred3 of the Jews exterminating4 them was as Hitler wrote in "Mein Kampf" his mission
希特勒在“我的奋斗”中写道,仇恨和灭绝犹太人是他的任务
He sent one million Jews to their death in the gas chambers5 of Auschwitz
他下令在奥斯威辛毒气室,处死一百万名犹太人
Six million died their starvation, brutal6 treatment
6百万名犹太人死于饥饿,凌辱
were shot and burnt in crematoriums in Madnick, in Sobibor in Treblinka
被射杀和在火葬场被烧死,地点在玛德尼克,索比堡和特雷布林卡
The Russians find a few hundred survivors7 tattooed8 for life
苏军找到数百名幸存者,他们刺上永远无法抹灭的刺青
They also intercept9 the trains full of deportees
他们也拦截到满载被驱逐者的火车
The Nazi10 is continued to give priority to these death trains even over the ammunition's convoys11
纳粹继续让这些死亡火车优先行驶,甚至运军需品的车队也要退让
They make their trips to approximately one hundred concerntration camps
这些火车开往1945年初
that they are sill operating at the beginning of 1945
仍在营运的近一百个集中营
Millions of Jews, political activists12, oppoents
数百万名犹太人、政治运动分子,反对人士
Christians13, homosexuals, Gypsies have been deported14 to these camps
基督徒,同性恋,吉普赛人被送往这些集中营
And 5 million of them have died of hunger abuse and exhaustion15
其中5百万人死于饥饿,虐待和过劳
like the slaves in the Dora tunnel
就像多拉隧道里的奴隶
The underground factory where the Nazis're assembling another secret weapon, the V2
纳粹在地下工厂组装另一秘密武器V2
The first ballistic missile with the one ton explosive warhead that there are the range of 3 hundred kilometers
这是史上第一个弹道导弹,配备有射程300公里的一吨炸药弹头
From the German coast 15 hundred of them are launched against London and two thousands against Belgium
德军从德国海岸对伦敦和比利时各发射1500和2000颗这种导弹
adding to the devastation16 and civilian17 casualities
加重了对城市的破坏和平民伤亡
The Allies' great fear is that might one day carry a nuclear charge
盟军最担心的是这种导弹,某一天会携带核弹头
The eminent18 scientist Einstein himself had warned Roosevlet about the urgency of getting ahead of the Germans
名科学家爱因斯坦亲自警告罗斯福超前德国的急迫性
Huge fund were provided a team scientists secretly went to work on the first atomic bomb
大量资金挹注一群科学家秘密地研发
A bomb that uses a metal Uranium that makes it possible to split the atom
这种原子弹使用能让原子分裂的铀金属
It is expected to have power of 20 thousand tons of TNT
预计威力等同于两万吨的TNT炸药
more of two thousand times more powerful than the largest bomb used to date in addition to lethal19 radioactive fallout
比之前所使用最大的炸弹威力强两千倍,还要加上致命的放射性原子尘
The designated target was Berlin
选定的攻击目标为柏林
But this first atomic bomb will not be finished in time for Germany
但这第一颗原子弹赶不及在德国投降前完成
In Germany are there any factory still standing20 that will be capable of producing such a weapon
而德国是否还有任何工厂能制造这样的武器?
even synthetic fuel is becoming scarce
甚至合成燃料都变得稀少
The carpet bombing carried out day and night by the Allies continues to devastate German cities
盟军日夜不停的地毯式轰炸仍持续蹂躏德国城市

点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 liberated YpRzMi     
a.无拘束的,放纵的
参考例句:
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
3 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
4 exterminating 2989e4ae8ee311b5c22588f9f7e97f0b     
v.消灭,根绝( exterminate的现在分词 )
参考例句:
  • Man is exterminating too many species for zoos to be much help. 人类正在导致过多物种灭绝,动物园也无济于事。 来自辞典例句
  • Germany is exterminating the Jews of Europe. 德国正在灭绝欧洲犹太人。 来自辞典例句
5 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
6 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
7 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
8 tattooed a00df80bebe7b2aaa7fba8fd4562deaf     
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
9 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
10 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
11 convoys dc0d0ace5476e19f963b0142aacadeed     
n.(有护航的)船队( convoy的名词复数 );车队;护航(队);护送队
参考例句:
  • Truck convoys often stop over for lunch here. 车队经常在这里停下来吃午饭。 来自《简明英汉词典》
  • A UN official said aid programs will be suspended until there's adequate protection for relief convoys. 一名联合国官员说将会暂停援助项目,直到援助车队能够得到充分的保护为止。 来自辞典例句
12 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
13 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
14 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
15 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
16 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
17 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
18 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
19 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
20 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴