英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第244期:一家人需要团结起来

时间:2019-04-17 03:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I had the cook set up some breakfast 我让厨师准备了早饭

in case you're hungry. 以防你们饿了
I've also been tracking the media coverage1 我也一直在网上跟踪媒体
of Daniel online. 对丹尼尔的相关报道
Wait a second. Wait. How, uh... 等等  等一下  怎么
Who alerted2 the media? 谁通知的媒体
Well, there's a picture online of Daniel 网上有一张丹尼尔穿着
in his bloody3 tux. 染血燕尾服的照片
Someone from the party must have snapped4 it. 肯定是派对上的某人偷拍的
Oh, well, so much for decorum. 他们可真懂得礼貌啊
She's right. It's everywhere. 她说的没错  网上已经传遍了
"Bloody billionaire beach battle"? 百万富豪海滩血战
Do the police really think Daniel killed Tyler? 警方真以为是丹尼尔杀的泰勒吗
Of course not. 当然不是
Well, dad took the helicopter into the city. 我父亲已经乘直升飞机飞回城里
When it returns, I've made sure 飞机回来时  我保证载回来
the best defense5 attorney6 in Manhattan 曼哈顿最好的
is gonna be on board. 辩护律师
Ashley, could you please get me an aspirin7? 阿什莉  你能帮我拿片阿司匹林吗
Of course. 当然可以
I think her time would be better 我认为她的精力更应该
spent trying to get that photograph taken down. 集中于如何把那张照片撤下来
Okay, I'll call Nolan Ross 好的  我会打给诺兰·罗斯
and see if we can have access to his tech team. 问问我们能否借用他的技术团队
And you should get to bed, young lady. 至于这位小姐  你得睡觉去了
Get some rest. 好好休息
The next few days are gonna be challenging. 接下来的几天肯定风起云涌  极富挑战
I'm only here to pick up clothes. 我只是来拿换洗衣物的
I'm going back to Declan's. 我要回德克兰那里
Sweetheart, we need you to stay here. 亲爱的  我们需要你留在这里
Your brother's in real trouble, 你哥哥有大麻烦了
and we need to stay together as a family. 我们作为家人得团结起来
Your mother's right. 你妈妈说得对
We need to present a united front. 我们得统一战线
Fine. 好吧
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
2 alerted b64e0e6f9e93b5dc4954397e0731ec54     
v.使(某人)保持警觉( alert的过去式和过去分词 );使意识到;提醒(某人)注意(某事);使(部队)处于待命状态
参考例句:
  • The coastguard was alerted. 海岸警卫队已接到报警。
  • The boss alerted him that thief might come out at night. 老板要他提防夜里可能有贼。 来自《简明英汉词典》
3 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
4 snapped 049d092795475d08a3fcd2d16ef4b519     
v.猛地咬住( snap的过去式和过去分词 );(使某物)发出尖厉声音地突然断裂[打开,关闭];厉声地说;拍照
参考例句:
  • The wind had snapped the tree in two. 风把树喀嚓一声刮断了。
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。 来自《简明英汉词典》
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 attorney qOlyE     
n.(业务或法律事务上的)代理人,辩护律师
参考例句:
  • He acted as attorney for me.他充当我的律师。
  • The attorney for the union accused the Mayor of playing politics.工会的律师谴责市长在这次罢工中耍阴谋。
7 aspirin 4yszpM     
n.阿司匹林
参考例句:
  • The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
  • She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴