英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

四签名 40木桶的插曲(2)

时间:2021-09-01 23:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

She was clearly no mere1 paid dependant2 but an honoured friend.

可见摩斯坦小姐在这里的身分显然不是一个被雇用的人,而是一位受尊重的朋友。

I was introduced, and Mrs. Forrester earnestly begged me to step in and tell her our adventures.

经介绍后,弗里斯特夫人诚恳地请我进去稍坐,并要求我告诉她今晚的奇遇,

I explained, however, the importance of my errand

我只好向她解释,我还有重要的使命,

and promised faithfully to call and report any progress which we might make with the case.

并且答应她今后一定要把案情的进展随时前来报告。

As we drove away I stole a glance back,

当我告辞登车以后,

and I still seem to see that little group on the step the two graceful3, clinging figures,

我存心回过头去看了一眼,我仿佛看见她们两个手拉手的端庄的身影立在台阶上,

the half-opened door, the hall-light shining through stained glass, the barometer4, and the bright stair-rods.

还隐约看见半开着的房门、从有色玻璃透出来的灯光、挂着的风雨表和光亮的楼梯扶手。

It was soothing5 to catch even that passing glimpse of a tranquil6 English home in the midst of the wild, dark business which had absorbed us.

在这种烦闷的时候,看见这么一个宁静的英国家庭的景象,心神也就畅快得多了。

And the more I thought of what had happened, the wilder and darker it grew.

对于今晚所遭遇的事,我愈想愈觉得前途离奇黑暗。

I reviewed the whole extraordinary sequence of events as I rattled7 on through the silent, gas-lit streets.

当马车行驶在被煤气路灯照着的寂静的马路上的时候,我重新回忆起这一连串的情节。

There was the original problem: that at least was pretty clear now.

已经搞清楚了的基本问题是:

The death of Captain Morstan, the sending of the pearls, the advertisement, the letter

摩斯坦上尉的死,寄来的珠宝,报上的广告和摩斯坦小姐所接的信。

we had had light upon all those events.

所有这些事件,我们都已大体明确了。

They had only led us, however, to a deeper and far more tragic8 mystery.

但是这些事件竟将我们引向更深、更凄惨的、奥秘的境界里去:

The Indian treasure, the curious plan found among Morstan's baggage,

印度的宝物,摩斯坦上尉行李中的怪图,

the strange scene at Major Sholto's death,

舒尔托少校临死时的怪状,

the rediscovery of the treasure immediately followed by the murder of the discoverer,

宝物的发现和紧跟着就发生了的宝物发现者的被害,

the very singular accompaniments to the crime, the footsteps, the remarkable9 weapons,

被害时的各种怪象,那些脚印,奇异的凶器,

the words upon the card, corresponding with those upon Captain Morstan's chart

在一张纸上所发现和摩斯坦上尉的图样上相同的字。

here was indeed a labyrinth10 in which a man less singularly endowed than my fellow

这可真是一串错综复杂的情节,除非有和福尔摩斯一样的天赋天才,

lodger11 might well despair of ever finding the clue.

平常的人简直是束手无策,无法来找线索的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
2 dependant GmAz6     
n.依靠的,依赖的,依赖他人生活者
参考例句:
  • The dependent dependant cannot live independently.依靠别人的被赡养者不能独立生活。
  • The fact that the woman is still regarded as the man's dependant.再加上女人仍被看作是男人的附属品这一事实。
3 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
4 barometer fPLyP     
n.气压表,睛雨表,反应指标
参考例句:
  • The barometer marked a continuing fall in atmospheric pressure.气压表表明气压在继续下降。
  • The arrow on the barometer was pointing to"stormy".气压计上的箭头指向“有暴风雨”。
5 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
6 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
7 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
8 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
9 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
10 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
11 lodger r8rzi     
n.寄宿人,房客
参考例句:
  • My friend is a lodger in my uncle's house.我朋友是我叔叔家的房客。
  • Jill and Sue are at variance over their lodger.吉尔和休在对待房客的问题上意见不和。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   四签名  福尔摩斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴